Τα ξενόφερτα "πιασάρικα" προϊόντα...

krios

RetroNuts!
Joined
21 Ιουν 2008
Μηνύματα
1.801
Αντιδράσεις
410
των οποίων η κατάληξη ως επί το πλείστον ήταν εξ, όπως σπορτέξ, συρτέξ, κλινέξ, πλυντηρέξ, στρωματέξ κλπ, έκαναν την εμφάνισή τους στην μεταπολεμική Ελλάδα κυρίως στη δεκαετία του '50. Ακούγοντας ή βλέποντας ο καταναλωτής την ξενόφερτη κατάληξη, πειθόταν για την καλή ποιότητα του προϊόντος. Και βέβαια αυτό ήταν εύκολο να περάσει δεδομένου ότι η χώρα μας εισήγαγε σχεδόν τα πάντα. Θα σπεύσουν ίσως κάποιοι να ρωτήσουν γιατί ασχολούμαστε με την δεκαετία του '50, ότι είναι ρετρό αλλά δεν ανήκει στο συγκεκριμένο φόρουμ κλπ κλπ. Απλά γιατί η ξενομανία στη διαφήμιση είναι διαχρονική και αφορά όλες τις δεκαετίες. Ειδικά στη δεκαετία του '70 όταν λίγο λίγο οι άνθρωποι αγόραζαν κάποια περισσότερα αγαθά κυρίως όμως στη δεκαετία του '80 που υπήρξε μεγαλύτερη ποικιλία προϊόντων και περισσότερη κατανάλωση, η ξενομανία στις επιγραφές και τις διαφημίσεις έγινε εντονότερη. Η ελληνική αλφάβητος αντικάταστάθηκε με ξένους χαρακτήρες και τα μανάβικα άρχισαν να γίνονται manaveries.. Θα ήθελα τη γνώμη σας παιδιά, γιατί ίσως κάνω λάθος αλλά έχω την εντύπωση πως ούτε τη γλώσσα μας τιμάμε αρκετά έτσι, ούτε με τον τρόπο αυτό δείχνουμε πως αγαπάμε τη χώρα μας. Δεν ξέρω...

Παράκληση σε όσους επιμελούνται: αν το θέμα είναι άσχετο να σβηστεί.
 
Όντως διαχρονικό και ισχύει ακόμα και σήμερα.

Στους υπολογιστές δεν αγοράζουν εύκολα "Ελληνικά" laptops και παπαγαλίζουν ιστορίες για αγρίους που ανάθεμα αν στο 1% έχουν βάση αληθείας, ενώ προτιμάνε να τα σκάσουν για υποδεέστερα προϊόντα.

Βέβαια, εδώ που τα λέμε, δεν έχουν και όλοι άδικο στη χώρα της λαμογιάς και της αρπαχτής, το Ελληνικό όνομα πολλές φορές είναι κόκκινο πανί....
 
Ειχα πει σε ενα αλλο ποστ εντυπωση που μου εκανε στη δεκαετια του 80 η λεξη "Ευρωπη" (και παραλλαγες οπως "Πανευρωπαικη" κλπ) σε διαφορα ονοματα εταιρειων :)
 
Μετα απο τις νίλες που εχω φαει απο Crypto, TurboX και Πουλιάδης & Συνεργάτες, πως να εμπιστευθώ ελληνικό προιόν?
 
Η ξενομανια είχε πραγματι μεγαλη περαση στην Ελλαδα.

Ρουχα, παπούτσια ειδικα, ηταν πολύ της μόδας να ειναι ξενόφερτα. Με τι καμάρι δε, έλεγες : ειναι εισαγόμενο (εννοειται απο χωρα πιο αναπτυγμενη της δικης μας, τα κινεζικα τότε ήταν αγνωστα).

Τα μαγαζιά κάθε είδους γέμισαν απο ξενόφερτες επιγραφές. Για την ακρίβεια κάθε επιγραφή είχε κατι το ξενόφετρο πάνω της, είτε ήταν στα αγγλικά (κυριως) γραμμένο, ή το διάβαζες αγγλικά, ενω ηταν στα ελληνικα (πχ Μπάρμπερ Σοπ, που ειδα επιγραφη σε κουρειο καποτε), ή ενα στοιχειο ξενιτιάς (πχ καφενείο η ωραία Αμέρικα, ο Νέος κόσμος κλτ).

Το ξενόφερτο δυστυχως θα ισχυε ακομη και σημερα, αν δεν απαγορευοταν η αναγραφη σε ξενογλωσσο. Δυστυχως ειναι βαθια ριζωμενο μεσα μας :(
 
Στο Σύνταγμα κοντα στην Νίκης, απέναντι απο το Ιαπώνικο εστιατόριο Furin kazan (με ρώσους, πλέον, ιδιοκτήτες) υπήρχε η επιγραφή "The Bucher's" "souvlaki"
 
Saulot είπε:
Στο Σύνταγμα κοντα στην Νίκης, απέναντι απο το Ιαπώνικο εστιατόριο Furin kazan (με ρώσους, πλέον, ιδιοκτήτες) υπήρχε η επιγραφή "The Bucher's" "souvlaki"

Saulot στο μυαλο μου εισαι, αυτο ακριβως ηθελα να γραψω σημερα μιας και ηθελα να κανω μια ερευνα απο χθες που ειδα το θεμα αυτο...

:)

Ήθελα να πω ότι το Σουβλάκι ειδικά έπρεπε να μείνει στα Ελληνικά μιας και είναι το σήμα κατατεθέν της Ελλάδας σαν παραδοσιακό φαγητό μαζί με τον μουσακά.

Ακόμα και εμείς εδώ μέσα λέμε "ωραίο post" η' "ωραίο thread η' threadακι" όπως και "στείλε μου pm" η άμα κάνουμε αναφορά σε κάποιον/κάποια που έφυγε απο την ζωή αναφέρουμε την λέξη "RIP" που και εκεί υπάρχουν Ελληνικές λέξεις.

Όλα αυτά πιστεύω ότι έχουν σχέση μεταξύ τους... απο τον τρόπο που μιλάμε μέχρι τον τρόπο ζωής μας και την ξενόφερτη αγορά προϊόντων.

Μα και την Ελλάδα σαν χώρα να σκεφτείτε δεν την λένε κανονικά Greece άλλα Hellas.

Δεν ξέρω αν είμαι έκτος θέματος ειδικά με τα τελευταία που γράφω μιας και το θέμα είναι πολυσύνθετο άλλα θέλω να πω ότι όλα απο εμάς ξεκινάνε και όχι απο την ποιότητα των Ελληνικών προϊόντων που δεν είναι καλή (που θυμάμαι καλά ότι την δεκαετία 80 και 90 ήταν πολύ καλή άλλα εμείς δεν την στηρίξαμε να γίνει καλύτερη).

Εαν έχει πάει κάνεις Γαλλία, Ρωσία η' Κίνα θα δει οτι όλα είναι προϊόντα δικα τους και στην δική τους γλωσσά γραμμένα και προσπαθούν το ξενόφερτο να το κρατήσουν όσο γίνετε μακριά.

Εαν νομίζετε ότι είμαι έκτος θέματος παρακαλώ να διαγράφει το μήνυμά μου η' ας ενημερωθώ για να το αφαιρέσω εγώ.
 
Το ιλαρό στην προηγούμενη δημοσίευση μου ηταν το "The Butcher's", οχι το "souvlaki".

Αλλα καταλαβαίνω τι θέλεις να πείς.
 
Ρετρο ξενομανία

Η ξενομανία αποτελουσε ενα φαινομενο το οποιο για να ειμαι ειλικρινης ποτε δεν καταλαβα ακριβως σε τι αναφερεται, μιας και οταν την ακουγα ημουν πολυ μικρος.

Αφορμη να ανασυρω απο τα backup μου αυτη τη λεξη (και να αναρρωτηθώ τί είναι) ηταν ενα επεισοδιο των Απαραδεκτων που μάλλον σατιρίζει άυτή τη νοοτροπία. Αναφέρομαι στο επεισόδιο που ένας Γάλλος (Ζανό Ντάνιας) θα επισκέπτοταν το Γιάννη, και ηταν ολοι ενθουσιασμενοι για την τιμη που θα τους εκανε ενας εκπροσωπος του λαμπρου πολιτισμου, σε σημειο να εκσυγχρονιζουν το σπιτι και να μαθαινουν γαλλικα για να τον υποδεχτουν :p

Θυμήθηκα λοιπον οτι μιλουσαμε για αυτο το φαινομενο στο σχολειο και γραφαμε εκθεσεις, αλλα περιττο να πω οτι δεν προσεχα ποτέ. Εχω την εντυπωση οτι προκειται για μια περιοδο οπου ειχαμε εξιδανικευσει τον Ευρωπαϊκο πολιτισμο, οτι στο εξωτερικο βρισκονται ολες οι ευκαιριες και οι ξενοι ειναι απλα ανωτεροι και πολιτισμενοι. Σε αλλη συζητηση εχω αναφερει ευφάνταστα ονοματα εταιρειων και φιρμες οπως ΕΥΡΩΠΗ ΑΕ, ΙΝΤΕΡΝΑΣΙΟΝΑΛ ΕΠΕ κλπ. :D

Δεν ξερω αν αυτο σχετιζοταν καθολου με την εισοδο στην ΕΟΚ η σε μια ταση που πάντα ειχαμε για βλαχογκλαμουριά. Αν δεν κανω λαθος, αποτελεσμα της ξενομανιας ηταν η καμπανια 'Επιμενων Ελληνικα'

Φυσικα αυτο αποτελουσε θεμα σάτιρας. Σε ενα σκετσακι επιθεωρησης γινοταν διαφορα ευτράπελα και ενας 'ξερολας' συνεχεια σχολίαζε "Αυτα τα πραγματα δε γινονται στη Γερμανία/Γαλλία/Αγγλία/Ισπανία". Αμυδρα θυμαμαι επεισοδια του Ρετιρε οπου ολες οι κατίνες σνομπαρουν κατι παραδοσιακο, φυσικα υπο τις γκρινιες της Κατερινας (στο εστιατοριο: "άκου 'μητ μπολ' οι κεφτέδες!")

Δεν εχω αλλες εμπειριες ή αναμνήσεις απο ολο αυτο, αλλα μαλλον το γεγονος οτι δεν εχω ξανακούσει τη λέξη για χρόνια, σημαινει οτι ηταν καποια μοδα που περασε. Ισως απομυθοποιησαμε τους ξενους οταν τους γνωρισαμε καλυτερα και ειδαμε οτι ειναι ιδιοι ή χειροτεροι απο μας (οπως γινεται και στο επεισοδιο των Απαραδεκτων), η απλα αφομοιωθηκαμε.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Καποτε ο τοπος δεν ειχε πολλα σοβαρα προβληματα.

Τοτε λοιπον τα ΜΜΕ ασχολιοντουσαν με τη μια αρπαγη τσαντας που γινοταν το μηνα και καμια διαρηξη στην Ανασταση.

Μειζων θεμα αποτελουσε η ξενομανια κυριως ομως οσο αφορα τις εμπορικες επιγραφες. Πολλες οι συζητησεις.

Αργοτερα ξεκινησε και μια απο τις ελαχιστες σωστες κρατικες καμπανιες, αυτη του "Επιμενων Ελληνικα". Επιτυχημενη, ευκολοχωνευτη αλλα δυστυχως δεν ειχε τα αποτελεσματα που επρεπε. Τοτε περιπου ειδαμε και τις τελευταιες αναλαμπες αυθεντικης Ελληνικης επιχειρηματικοτητας-νεοτερισμου (KAT computer κτλ).

Με το καιρο, ολα ξεχαστηκαν και την συνεχεια αυτης της (ιδιαιτερως interactive) ιστοριας την βιωνετε ολoι στο πετσι σας σημερα...
 
Δυστυχώς τα αποτελέσματα της ξενομανίας ήταν καταστροφικά. Έμαθε σε ολάκερη γενιά να σνομπάρει και να θεωρεί δευτέρας διαλογής τα Ελληνικά προϊόντα και το "made in Greece" κόκκινο πανί. Παράλληλα με το "άρπα κόλα" το γλυκό έδεσε.

Θυμάμαι τέλος δεκαετίας του '80 - αρχές '90 είχαμε πάει να αλλάξουμε λάστιχα στο αυτοκίνητο και ζητήσαμε τα All Weather της Good Year. Ο πωλητής μας απέτρεψε λέγοντάς μας "μα αυτά είναι Ελληνικά πάρτε Michelen που είναι εισαγόμενα" ενδεικτικό της τότε τάσης . Το ίδιο trend διάβαζα και στα περιοδικά της εποχής, θεωρούσαν αυτόματα τα ξένα αγαθά καλύτερα των Ελληνικών, κάτι που σε πολλές περιπτώσεις δεν ισχύει.

Ευτυχώς που δεν φτάσαμε να εισάγουμε ελαιόλαδο από τη Κίνα να λέμε.
 
Νομιζω,οτι αυτη η ταση ξεκινησε απο τις αρχες του προηγουμενου αιωνα, π.χ. στην Μοδα,την Μουσικη,στα Ονοματα... Μεχρι εκει ειναι καπως "αθωα" τα πραγματα... Μετα μπηκαμε στην ΕΟΚ, γιναμε Ευρωπη... Δυστυχως τωρα απο "Ξενομανια",εχει καταντησει "Ξενοδουλεια"... Σ'ενα νησι το καλοκαιρι, το καταλαβαινεις αυτο...
 
Πριν πολλά χρόνια είχε γίνει μια προσπάθεια να επιστρέψουν τα Ελληνικά στις επιγραφές της Πλάκας (δεύτερη παράγραφος της δημοσίευσης). Απ' ότι θυμάμαι οι διαμαρτυρίες ήταν πολλές. Εμ βέβαια άλλο είναι το σουβλάκι κι άλλο είναι το souvlaki - με αρχαϊκό χαρακτήρα κιόλας... Κι αν είναι και από νέον η επιγραφή... Ας το αφήσω καλύτερα εδώ το θέμα.

http://www.ellinikietairia.gr/articles.php?action=read&id=165&Presstype=24
 
Πίσω
Μπλουζα