To αντίστροφο του Greekglish στην ελληνική δισκογραφία

teo214

RetroActive
Joined
23 Οκτ 2009
Μηνύματα
224
Αντιδράσεις
15
Την περίοδο 1986-87 η τότε κυβέρνηση ψήφισε έναν νόμο όπου απαγορεύονταν η χρήση ξένων ονομάτων σε διάφορες επιχειρήσεις και προϊόντα

(νόμος που βέβαια, όπως και πολύ άλλοι, δεν πέρασε ποτέ).

Κάποιες δισκογραφικές εταιρίες, εφαρμόζοντας τον νόμο έγραφαν τους τίτλους των τραγουδιών σε EnglishGreek κάτι σαν το σημερινό Greekglish.

Ήταν πολύ αστείο γιατί διάβαζες τον τίτλο και προσπαθούσες να καταλάβεις ποιο τραγούδι είναι.

Ξεκινώ το παρόν Thread παρουσιάζοντας κάποιες φωτογραφίες από τέτοιους δίσκους και κασέτες.

Whitesnake


Album 1987


attachment.php


attachment.php


Iron Maiden

Album Somewhere in Time


attachment.php


Pet shop Boys

Album Disco


attachment.php


attachment.php


Madonna

Album True Blue


attachment.php
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
...oreo tragudi to Αλεξαντερ δε γκρέητ eho na po... :p
 
Αναρωτιέμαι ποια από τις δύο εποχές ειναι πιο τραγική... :(
 
Κάτι άσχετο... Στο βινύλιο των Pet Shop Boys έχει και τα BPM του καθε τραγουδιού!!!
 
takis_drm είπε:
Κάτι άσχετο... Στο βινύλιο των Pet Shop Boys έχει και τα BPM του καθε τραγουδιού!!!
Να σου πω την αλήθεια και εγώ το πρόσεξα πριν λίγο που το σκαναρα, δεν το επαλήθευσα με κάποιο από τα προγράμματα που μετράν Bpm.
 
Wasp "Inside the electric circus"

attachment.php
 
Θεϊκά !!! Ποτέ δεν το είχα αντιληφθεί, ίσως γιατί άρχισα να αγοράζω δίσκους & cd από το '89-'90 και μετά...

ΧΗΑΡ ΑΪ ΓΚΟΟΥ ΑΓΚΑΙΝ !!!! :bow:
 
το ντεζα-βι ειναι αυτο που το εχουν μεταφρασει φιλακια στην μπιμπιμπο :p
 
Με το που είδα το συγκεκριμένο θέμα κ τα εξώφυλλα θυμήθικα ότι έχω κ γω κάτι παρόμοιο να σας δείξω.Πρόκειτε για ένα δίσκο της Μαρινέλλας με τίτλο Μια βραδυά με την Μαρινέλλα

Το εξώφυλλο του δίσκου

attachment.php


Τ' οπισθόφυλλο στ' αγγλικά

attachment.php


Και το πιο παράξενο κατά την γνώμη μου είναι το παρακάτω.Όπως θα δείτε στην αριστερή πλευρά οι τίτλοι των τραγουδιών είναι γραμμένοι στα Ελληνικά.Στην δεξιά πλευρά πάλι οι τίτλοι όχι μόνο είναι γραμμένοι στα greeklish αλλά είναι κ μεταφρασμένοι στ' αγγλικά

attachment.php
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Δεν εμφανίζονται οι photos!!!!!
 
and1 είπε:
Και το πιο παράξενο κατά την γνώμη μου είναι το παρακάτω.Όπως θα δείτε στην αριστερή πλευρά οι τίτλοι των τραγουδιών είναι γραμμένοι στα Ελληνικά.Στην δεξιά πλευρά πάλι οι τίτλοι όχι μόνο είναι γραμμένοι στα greeklish αλλά είναι κ μεταφρασμένοι στ' αγγλικά
Ίσως ήταν από τους δίσκους που εξήγαγε τότε η χώρα μας.

Κατά καιρούς είχε αγοράσει ο πατέρας μου κάποιες κασέτες από κλασικούς πλέον έλληνες καλλιτέχνες που αναγράφονταν οι τίτλοι με αυτόν τον τρόπο.
 
Ok, δεν θα ξανατσακωθώ με τον Κλάδη που αποφάσισε να γραφουμε στο byteme όλα τα ονόματα στα Ελληνικά... Υπάρχουν και χειρότερα τελικά... :xm: :xm: :eek:
 
Εμπνευσμένο το θέμα! Εξαίρεση αποτελούσαν, νομίζω, οι δίσκοι κλασικής μουσικής.liveinNY.jpg

press2play.jpg
 
Εχουμε περασει απο τοσο φαιδρες καταστασεις;;;; :D
 
Μήπως θα μπορούσε κάποιος να βρει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λόγο που τα αγγλικά γράφονταν τότε με ελληνικούς χαρακτήρες?Υπήρχε κάποιος νόμος τότε,και αυτό έγινε μόνο στους δίσκους και τις κασέτες ή και σε άλλα προϊόντα?
 
Ναι υπήρχε λόγος. Διαβασε το αρχικο ποστ και θα καταλαβεις.
 
teo214 είπε:
Την περίοδο 1986-87 η τότε κυβέρνηση ψήφισε έναν νόμο όπου απαγορεύονταν η χρήση ξένων ονομάτων σε διάφορες επιχειρήσεις και προϊόντα (νόμος που βέβαια, όπως και πολύ άλλοι, δεν πέρασε ποτέ).
Παιδιά, όρκο δεν παίρνω αλλά δεν νομίζω ότι ο νόμος αυτός είχε καμία σχέση με το γεγονός ότι οι τίτλοι των τραγουδιών αποδίδονταν με Ελληνικούς χαρακτήρες. Αυτό που είχα ακούσει εγώ -και μου φαίνεται πιο λογικό- ήταν ότι οι δισκογραφικές εταιρείες που εισήγαγαν τους δίσκους προσπάθησαν με αυτό τον τρόπο να αποτρέψουν την παράνομη εξαγωγή & πώλησή τους σε άλλες χώρες.
 
Πίσω
Μπλουζα