Στην Αθήνα μπορεί να έβλεπαν τους "Δύο Ληστάς", αλλά στον υπόλοιπο κόσμο βλέπανε "Butch Cassidy and the Sundance Kid". Πάντως σε σύγκριση με το πώς δολοφονούσαν τους τίτλους πολλών ταινιών στην ελληνική τους μεταφορά, το "Οι δύο λησταί" δεν ήταν ιδιαίτερα κακό. Οι δύο χαρακτήρες του τίτλου ήταν γνωστά ιστορικά πρόσωπα (*) αλλά ποιος τους ήξερε στην Ελλάδα? Καλύτερα έτσι από μια "ευφάνταστη" μετάφραση, π.χ. "Ο λήσταρχος Νταβέλης και το πρωτοπαλίκαρό του"
(*) ...που στο πρόσωπο δεν έμοιαζαν ιδιαίτερα με τους πρωταγωνιστές. Σας μοιάζει με τον Paul Newman αυτός ο κουτσαβάκης?