Ασχετο, μιας και το παρατηρησα (να το παιξω και λιγο εξυπνος).
Νομιζω μονο στην ελληνικη μεταφραση ο Τεντεν μεταφραστηκε σαν δυο λεξεις, Τεν-Τεν, που το κανει καπως πιο χαριτωμενο και κωμικο. Στο πρωτοτυπο, καθως και σε αλλες μεταφρασεις, υποτιθεται οτι ειναι μια λεξη (Tintin, Tintim, Tintins).