Αποτελέσματα αναζήτησης

  1. teleopticus

    Ηθοποιοί μεταγλωττίσεων

    Το συγκεκριμένο θέμα είναι πολύ ενδιαφέρον, μιας και μας δίνει την ευκαιρία να αναγνωρίσουμε τους ηθοποιούς που έδιναν τις φωνές τους σε αγαπημένες παιδικές ταινίες και σειρές. Πιστεύω πάντως ότι εξίσου σημαντικό θα ήταν να μάθουμε και ποιοι έκαναν τη διασκευή στα ελληνικά των κειμένων που...
  2. teleopticus

    POWER TV

    Πράγματι το Power TV υπήρξε ένας από τους "ιστορικότερους" πειρατικούς τηλεοπτικούς σταθμούς της Θεσσαλονίκης. Οι μικρότεροι από εμάς τον θυμούνται για τα κινούμενα σχέδια που προέβαλε τα πρωινά και οι μεγαλύτεροι για τις ταινίες (πολλές από τις οποίες μόλις είχαν κυκλοφορήσει στα video-clubs)...
  3. teleopticus

    Ο Ντ' Αρτακάν και οι τρεις φύλακες (D'Artacan y los tres mosqueperros)

    Ναι, παιδιά, ήταν σίγουρα ο Παυλίδης στη φωνή του Νταρτακάν! Και για να καλύψω πλήρως το θέμα των φωνών που ακούγονταν στην ελληνική μεταγλώττιση: "Πήραν μέρος με τη σειρά που ακούστηκαν οι ηθοποιοί: Νίκος Πόγκας, Αργύρης Παυλίδης, Δήμητρα Δημητριάδου, Ηλίας Πλακίδης, Γιώργος Μάζης, Γιώργος...
  4. teleopticus

    Αναζήτηση τίτλων: Bobobobs, triton of the sea

    ...και το δεύτερο που ψάχνεις, είναι μια παλιά και αγαπημένη ταινία που μπορείς να δεις ολόκληρη ξεκινώντας από εδώ: [edit] Copyrights [edit] 
  5. teleopticus

    Ο Ντ' Αρτακάν και οι τρεις φύλακες (D'Artacan y los tres mosqueperros)

    Πράγματι καταπληκτική σειρά! Ευτυχώς κάποιος φίλος μας πρόσφερε στο youtube μερικά επεισόδια με την παλιά ελληνική μεταγλώττιση: http://www.youtube.com/watch?v=xgxeZWEUEec
  6. teleopticus

    Τεντεν (Tintin)

    Με την ευκαιρία να ρωτήσω κάτι: αυτή δεν είναι η πιο παλιά ελληνική μεταγλώττιση; [edit]Αυτό το βίντεο δεν είναι πλέον διαθέσιμο επειδή ο Λογαριασμός YouTube με τον οποίο σχετίζεται έχει τερματιστεί εξαιτίας πολλαπλών ειδοποιήσεων για παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων που έχουν υποβληθεί από...
  7. teleopticus

    Τα Στρουμφ - The Smurfs (1981)

    Βρε παιδιά, με τα Στρουμφάκια έχω μια απορία: πόσες φορές έχουν μεταγλωττιστεί από διαφορετικούς ηθοποιούς;;; Διάβασα σε προηγούμενο post από τη Domniki για τον Σοφοκλή Πέππα, την Ανέτα Παπαθανασίου κτλ (υποθέτω ότι αναφέρεται στη μεταγλώττιση της ΕΡΤ). Από την άλλη τα DVD που κυκλοφόρησαν...
  8. teleopticus

    Το σήμα του MEGA

    MEGA (1989-σήμερα) Πρεμιέρα: Δευτέρα 20/11/1989 RetroDB: http://www.retrodb.gr/wiki/index.php/MEGA site: http://www.megatv.com Παίρνοντας αφορμή από το thread για το σήμα της ΕΡΤ, ήθελα να πω ότι παρά τα χρόνια που έχουν περάσει, εξακολουθώ να θεωρώ σαν το καλύτερο ident τηλεοπτικού...
  9. teleopticus

    Το παιδί της ζούγκλας - Jungle Boy Kenya (1984)

    Παιδιά, νομίζω ότι η ταινία την οποία ψάχνετε όλοι είναι αυτή εδώ:
  10. teleopticus

    O βασιλιάς και το πουλί - Le Roi et L'Oiseau (1980)

    Στα ελληνικά μάλλον αποδόθηκε σαν Ο ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΥΛΙ (έτσι νομίζω ότι το πήρε το μάτι μου σε ένα μαγαζί με παλιές VHS).
  11. teleopticus

    Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον - Nils Holgersson (1980)

    Και εγώ πιστεύω ότι είναι πολύ ευχάριστο και συγκινητικό το γεγονός ότι η ΕΡΤ επιτέλους ικανοποίησε την επιθυμία πολλών νοσταλγών του παρελθόντος και ξεκίνησε να προβάλλει τα επεισόδια της συγκεκριμένης αγαπημένης σειράς. Αν και παραμένω φανατικός οπαδός των παλιών μεταγλωττίσεων, η αλήθεια...
  12. teleopticus

    Ρομπέν των Δασών - Robin Hood No Dai Boken (1990)

    Όσοι το θυμήθηκαν και τους άρεσε, ας σπεύσουν στο παρακάτω link: [edit] Αυτό το βίντεο δεν είναι πλέον διαθέσιμο επειδή ο λογαριασμός YouTube με τον οποίο σχετίζεται έχει τερματιστεί.[edit]
  13. teleopticus

    Tα μπακούρια (1992 ΑΝΤ1)

    Νομίζω ότι ήταν μια καλή και πολύ φευγάτη σειρά, ειδικά για την εποχή της, λόγω και της σκηνοθεσίας του Σούλη! Πράγματι "έπαιζε" και ένα γουρουνάκι, που το είχε για κατοικίδιο ο Πιατάς και το φώναζε Πορκάκο :animlaugh: Το άλλο που θυμάμαι για τον Πιατά στη σειρά είναι ότι ήταν οπαδός του...
  14. teleopticus

    Μικρό μου Πόνυ - My Little Pony (1986)

    Προς όλους τους fan των μικρών πόνυ: εκτός από το κανάλι μου στο youtube :rolleyes: όπου θα βρείτε ένα επεισόδιο με την παλιά μεταγλώττιση, ο... περιβόητος βούρκος ανέβηκε από τον χρήστη gadema82 ξεκινώντας από εδώ: www.youtube.com/watch?v=JtcAqdmkU5o αλλά δυστυχώς με νέα μεταγλώττιση. Όσοι...
  15. teleopticus

    Γύρω Γύρω Όλοι (1988)

    Λοιπόν, για όσους αντέχουν τις συγκινήσεις, πρόσφατα ανέβηκαν σε γνωστό ελληνικό ratio-free tracker μερικά από τα τραγουδάκια της εκπομπής :)
  16. teleopticus

    Lazer Tag Academy (1986)

    Το ξέρετε ότι μόλις χθες η σειρά "ανέβηκε" μεταγλωττισμένη σε γνωστό tracker;
  17. teleopticus

    Παραμύθια Άμπρα - Κατάμπρα (και άλλα ηχογραφημένα παραμύθια)

    Πράγματι υπέροχη σειρά! [Edited by Keeper]
  18. teleopticus

    Βαβουροπατάτες - Potato Head Kids (1985)

    Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου, Rakeesh. Οι διάλογοι και η πλοκή παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο, πέρα από τους χαρακτήρες. Θα ήθελα να πω με την ευκαιρία αυτή ότι κατά τη γνώμη μου εξίσου σημαντική είναι και η μεταγλώττιση ενός cartoon. Το λέω αυτό γιατί ειδικά στις Βαβουροπατάτες τυχαίνει να έχω κάποια...
  19. teleopticus

    Ζήτω το Ελληνικό τραγούδι (1986 ΕΡΤ)

    Μερικές από τις παραπάνω εκπομπές τις έχει "ανεβάσει" η ΕΡΤ στο Οπτικοακουστικό Αρχείο της. Αν ψάξετε εκεί θα βρείτε και μερικές άλλες ενδιαφέρουσες μουσικές εκπομπές της δεκαετίας του '80, όπως η Πρόβα.
  20. teleopticus

    Αναζήτηση Τίτλου [The Wild Swans]

    Επειδή διαβάζοντας τα post ψιλομπερδεύτηκα με τους κύκνους και τα αδέρφια, σας παραπέμπω στο παρακάτω video που σίγουρα κάποιοι το έχουν αναφέρει και το ψάχνουν: http://www.youtube.com/watch?v=_aiJdDNK0-Q
Πίσω
Μπλουζα