johnalepou Human RetroDatabase Joined 28 Αύγ 2006 Μηνύματα 3.362 Αντιδράσεις 547 17 Mαϊ 2011 #1 Τι σχέση έχει η κάτωθι αφίσα με τον ελληνικό κινημαοτγράφο?
mhmerotategiatipino RetroMasteR Joined 28 Νοέ 2007 Μηνύματα 1.404 Αντιδράσεις 459 17 Mαϊ 2011 #2 Βακιρτζης; Η η συγκεκριμενη ξεπατικωθηκε σε αντιστοιχη ελληνικη και δη με νΟρα;
caprice RetroMasteR Joined 30 Νοέ 2010 Μηνύματα 1.181 Αντιδράσεις 210 17 Mαϊ 2011 #3 Αν δεν καλπάζει η φαντασία μου, πρωί - πρωί, η ωραιοτάτη κυρία της αφίσας είναι η Νόρα Βαλσάμη. Ο Χάμιλτον έπαιζε στη Δυναστεία .... και εδώ http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?601-%C4%F5%ED%E1%F3%F4%E5%DF%E1-%28Dynasty%29/page5 αναφέρεις ότι είχαν συνεργαστεί στην ταινία "Μέδουσα" (1973). Ερώτηση αδαούς μέλους: Ο ιταλικός τίτλος: Ίχνη από δηλητήριο σε ένα ποτήρι σαμπάνια έγινε "Μέδουσα"; Όμορφο εύρημα, πραγματικά.
Αν δεν καλπάζει η φαντασία μου, πρωί - πρωί, η ωραιοτάτη κυρία της αφίσας είναι η Νόρα Βαλσάμη. Ο Χάμιλτον έπαιζε στη Δυναστεία .... και εδώ http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?601-%C4%F5%ED%E1%F3%F4%E5%DF%E1-%28Dynasty%29/page5 αναφέρεις ότι είχαν συνεργαστεί στην ταινία "Μέδουσα" (1973). Ερώτηση αδαούς μέλους: Ο ιταλικός τίτλος: Ίχνη από δηλητήριο σε ένα ποτήρι σαμπάνια έγινε "Μέδουσα"; Όμορφο εύρημα, πραγματικά.
johnalepou Human RetroDatabase Joined 28 Αύγ 2006 Μηνύματα 3.362 Αντιδράσεις 547 17 Mαϊ 2011 #4 Χε χε πολύ σωστά παιδιά μου! Όσο για τον τίτλο caprice,πιστεύω ότι ο πρωτότυπος ήταν MEDUSA και στην ιταλική μετάφραση έγινε σιδηρόδρομος! Πάνο δεν ξέρω για ελληνική έκδοση της αφίσας,αν τη βρεις ξέρεις τι πρέπει να κάνεις!!!
Χε χε πολύ σωστά παιδιά μου! Όσο για τον τίτλο caprice,πιστεύω ότι ο πρωτότυπος ήταν MEDUSA και στην ιταλική μετάφραση έγινε σιδηρόδρομος! Πάνο δεν ξέρω για ελληνική έκδοση της αφίσας,αν τη βρεις ξέρεις τι πρέπει να κάνεις!!!