johnny19818
Retromaniax Thread Excavator!
- Joined
- 18 Απρ 2010
- Μηνύματα
- 7.744
- Αντιδράσεις
- 2.251
Αν και θα μπορούσε να έχει καλύτερο τίτλο το thread ο σκοπός είναι να αναφέρουμε ατάκες ή φράσεις που ακούσαμε στις ταινίες και λόγω του ότι γλωσσικά διαφέρουν από τα ελληνικά, δεν τις καταλάβαμε ή τις προσπεράσαμε απλώς.
Για παράδειγμα στην Μεγάλη των Μπάτσων Σχολή (aka Police Academy 1984) o Chad Copland λέει σε μια σκηνή " Boy, there sure are a lot of spades around here." και ο Moses Hightower που βρίσκεται ακριβώς δίπλα τον αγριοκοιτάζει. Αμέσως ο Copland απαντάει " Which I think is good. Very good for the Academy.". Το "spades" είναι υποτιμητική έκφραση προς του Αφροαμερικανούς.
Έχετε άλλα παραδείγματα κατά νου;
Για παράδειγμα στην Μεγάλη των Μπάτσων Σχολή (aka Police Academy 1984) o Chad Copland λέει σε μια σκηνή " Boy, there sure are a lot of spades around here." και ο Moses Hightower που βρίσκεται ακριβώς δίπλα τον αγριοκοιτάζει. Αμέσως ο Copland απαντάει " Which I think is good. Very good for the Academy.". Το "spades" είναι υποτιμητική έκφραση προς του Αφροαμερικανούς.
Έχετε άλλα παραδείγματα κατά νου;