alexis
RetroWannaBe
- Joined
- 29 Σεπ 2024
- Μηνύματα
- 78
- Αντιδράσεις
- 73
Περιγραφή: Το έργο που έκανε πανελληνίως γνωστό τον Δημήτρη Ψαθά μεταφέρθηκε για πρώτη φορά στο θέατρο το 1942 με πρωταγωνιστές την Κατερίνα Ανδρεάδη και τον Αιμίλιο Βεάκη. Έκτοτε γνώρισε απειάριθμες μεταφορές στο θέατρο ενώ έχει διασκευαστεί και για τον κινηματογράφο, το ραδιόφωνο και την τηλεόραση. Έχουν βρεθεί δύο διασκευές για το ραδιόφωνο η πρώτη λογικά στη δεκαετία του '50 με τη Μαίρη Αρώνη και τον Απόστολο Αβδή και η δεύτερη το 1977 με την Άννα Παϊτατζή και τον Γιάννη Γκιωνάκη. Το έργο αφορά μια φαντασιόπληκτη γυναίκα, η οποία είναι παντρεμενη με τον ιχθυοπώλη Παναγιωτάκη που ζουν στον Μπύθουλα (πιπέρι αν το πω ελληνιστί) και όμως της αρέσει να ονειρεύεται πλουσιοπάροχη ζωή στο Κολωνάκι. Η γειτονιά τη σχολιάζει για τον σνομπισμό της αλλά ο Παναγιωτάκης υπομένει τα πάντα λόγω της αγάπης της προς τη "ζαργάνα" του. Το όνειρό της όμως θα γίνει πραγματικότητα όταν έρχεται στη γειτονιά ο Μηνάς Καντακουζηνός που της τάζει μεγαλεία. Έτσι, η Σουσού εγκαταλείπει τη γειτονιά της και ετοιμάζεται να ταράξει τα νερά των κατοίκων του Κολωνακίου. Επειδή όμως κανένα όνειρο δεν κρατάει πολύ, ο Καντακουζηνός την εγκαταλείπει και δίχως τίποτε άλλο επιστρέφει στην παλιά της γειτονιά
Ηθοποιοί:
α) Διασκευή του '50: Μαίρη Αρώνη, Απόστολος Αβδής, Μαίρη Βεάκη, Βέρα Βασδέκη, Βέρα Δεληγιάννη, Κώστας Σαντοριναίος, Σπύρος Ολύμπιος, Γιώργος Δάνης, Δήμος Σταρένιος, Μιχάλης Καλογιάννης, Τζόλυ Γαρμπή
β) Διασκευή του 1977: Ντίνα Γιαννακού, Ειρήνη Κουμαριανού, Γιάννης Γκιωνάκης, Άννα Παϊτατζή, Θόδωρος Δημήτριεφ, Θόδωρος Κατσαδράμης, Κική Ρέππα, Σταύρος Ξενίδης, Στέλιος Δρίβας
Εντύπωση: Το έργο καθαυτό για μένα ξεχωρίζει όχι τόσο για την πλοκή όσο για τους διαλόγους. Σχετικά με τις δύο διασκευές θεωρώ ότι τόσο η Αρώνη όσο και η Άννα Παϊτατζή αποδίδουν το ρόλο ισάξια. Δίνω ωστόσο την ψήφο μου στην πρώτη εκδοχή για τις καλύτερες ερμηνείες των υπόλοιπων χαρακτήρων, τόσο του Απόστολου Αβδή ως Παναγιωτάκη, δίχως φωνές και υπερβολές, όσο και των δεύτερων ρόλων. Επίσης είναι ιστορικής σημασίας λόγω της παρουσίας ηθοποιών του παλιού θεάτρου με μικρή παρουσία στον κινηματογράφο. Η δεύτερη εκδοχή θεωρώ ότι αξίζει κυρίως για να πάρουμε μια ιδέα του τρόπου ερμηνείας της Άννας Παϊτατζή στην τηλεοπτική διασκευή το 1972. Για την ακρόαση του έργου μπορείτε να πατήσετε "μαντάμ σουσού ραδιόφωνο". Οι εντυπώσεις σας καλοδεχούμενες.
Ηθοποιοί:
α) Διασκευή του '50: Μαίρη Αρώνη, Απόστολος Αβδής, Μαίρη Βεάκη, Βέρα Βασδέκη, Βέρα Δεληγιάννη, Κώστας Σαντοριναίος, Σπύρος Ολύμπιος, Γιώργος Δάνης, Δήμος Σταρένιος, Μιχάλης Καλογιάννης, Τζόλυ Γαρμπή
β) Διασκευή του 1977: Ντίνα Γιαννακού, Ειρήνη Κουμαριανού, Γιάννης Γκιωνάκης, Άννα Παϊτατζή, Θόδωρος Δημήτριεφ, Θόδωρος Κατσαδράμης, Κική Ρέππα, Σταύρος Ξενίδης, Στέλιος Δρίβας
Εντύπωση: Το έργο καθαυτό για μένα ξεχωρίζει όχι τόσο για την πλοκή όσο για τους διαλόγους. Σχετικά με τις δύο διασκευές θεωρώ ότι τόσο η Αρώνη όσο και η Άννα Παϊτατζή αποδίδουν το ρόλο ισάξια. Δίνω ωστόσο την ψήφο μου στην πρώτη εκδοχή για τις καλύτερες ερμηνείες των υπόλοιπων χαρακτήρων, τόσο του Απόστολου Αβδή ως Παναγιωτάκη, δίχως φωνές και υπερβολές, όσο και των δεύτερων ρόλων. Επίσης είναι ιστορικής σημασίας λόγω της παρουσίας ηθοποιών του παλιού θεάτρου με μικρή παρουσία στον κινηματογράφο. Η δεύτερη εκδοχή θεωρώ ότι αξίζει κυρίως για να πάρουμε μια ιδέα του τρόπου ερμηνείας της Άννας Παϊτατζή στην τηλεοπτική διασκευή το 1972. Για την ακρόαση του έργου μπορείτε να πατήσετε "μαντάμ σουσού ραδιόφωνο". Οι εντυπώσεις σας καλοδεχούμενες.
Τελευταία επεξεργασία: