The Dirk Gently Series (Douglas Adams)

iggylebowski

RetroAdept
Joined
10 Mαϊ 2012
Μηνύματα
868
Αντιδράσεις
646
Αν και είναι περισσότερο γνωστός για τη σειρά The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, ο Douglas Adams στη δεκαετία του ΄80 έδωσε στο λογοτεχνικό κοινό μια νέα σειρά βιβλίων που μας εισήγαγαν στον παράλογο κόσμο του Dirk Gently. O Dirk Gently είναι ένας ολιστικός ντετέκτιβ, που πιστεύει στην θεμελιώδη αλληλεπίδραση όλων των πραγμάτων, ο οποίος αναλαμβάνει περίεργες υποθέσεις και μπλέκει σε περίεργες καταστάσεις, και όλα αυτά γραμμένα με το γνωστό χιούμορ και την παράφορη γραφή του Adams. Οι ιστορίες του Gently, που δυστυχώς περιορίζονται σε μόλις δύο βιβλία, παντρεύουν τον κόσμο του Raymond Chandler και τη noir λογοτεχνία, με την επιστημονική φαντασία, τις μυθολογικές αναφορές, τα εσχατολογικά σενάρια, τα ταξίδια στον χρόνο, την ολιστική κοσμολογία, την κβαντική φυσική, τη ροκ μουσική και τα τσιγάρα Gauloises. Πέρα από τα δυο βιβλία με ήρωα τον Dirk Gently, o Douglas Adams προετοίμαζε και ένα τρίτο, αλλά δυστυχώς τον πρόλαβε ο θάνατος.

1. Dirk Gently's Holistic Detective Agency (1987), (Ο Ντερκ Τζέντλι Ακολουθεί τη Γάτα)

"Ένα είδος φαντασμάτο-τρόμο-πράκτορο-ταξιδιού-στο-χρόνο-ρομαντικό-κωμωδιό-έπος, που ασχολείται κυρίως με τη λάσπη, τη μουσική και την κβαντομηχανική" όπως το περιέγραφε ο ίδιος ο Adams

2. The Long Dark Tea-Time of the Soul (1988), (Α.Ρ.Ρ.Γ.Κ. - Αδιάφοροι Ροκ Ρυθμοί για Γρήγορα Κέρδη)

Συνέχεια του πρώτου βιβλίου που μπερδεύει το noir με την επιστημονική φαντασία, την ροκ μουσική και την σκανδιναβική μυθολογία.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Κι υπάρχει κι αυτός ο σφηνωμένος καναπές!

Πολύ μου άρεσε ο Adams, κρίμα που δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει τη σειρά και να φτιάξει κι άλλα. Διασκέδαζα με το παράλογο χιούμορ που σε δεύτερη ανάγνωση γινόταν απόλυτα λογικό, καθώς και το παιχνίδι με λέξεις και έννοιες όπως αυτός ο διάλογος από τον πρώτο Hitchhiker

- It feels unpleasantly like being drunk.

- What's so unpleasant about being drunk?

- Ask a glass of water!

(το έγραψα από μνήμης ίσως έκανα λάθος σε κάποιες λέξεις)
 
Το πρώτο του Adams που διάβασα ήταν το Α.Ρ.Ρ.Γ.Κ. (The Long Dark Tea-Time of the Soul) και ποτέ δεν πρόκειται να ξεχάσω την αρχική περιγραφή του ξυπνήματος του Gently. Ήταν κι αυτή η απίστευτη ολιστική θεωρία του, ειδικά το γεγονός ότι όταν έμπαινε στο αυτοκίνητο δεν επέλεγε διαδρομή αλλά απλά ακολουθούσε κάποιο τυχαίο, διερχόμενο αυτοκίνητο με αποτέλεσμα να μη πηγαίνει ποτέ εκεί που θέλει, αλλά να πηγαίνει πάντα εκεί που τον χρειάζονται. Τέλειος. Μετά διάβασα το So Long and Thanks for All the Fish και κόλλησα. Δεν νομίζω ότι υπάρχει περίπτωση να μη κολλήσεις με τον τρόπο που γράφει. Κρίμα πάντως, γιατί έφυγε νέος.
 
Δεν έχω διαβάσει Adams πέρα από το Αστρόπλοιο Τιτανικός (που βασικά είναι του Terry Jones των Monty Python βασισμένο σε παιχνίδι του) αλλά είδα πρόσφατα την ταινία από το Γυρήστε το γαλαξία με οτοστόπ και το έχω εντάξει στο πενταετές :p πιστεύεις ότι είναι καλύτερα να ξεκινήσω με αυτά?
 
Thor είπε:
Δεν έχω διαβάσει Adams πέρα από το Αστρόπλοιο Τιτανικός (που βασικά είναι του Terry Jones των Monty Python βασισμένο σε παιχνίδι του) αλλά είδα πρόσφατα την ταινία από το Γυρήστε το γαλαξία με οτοστόπ και το έχω εντάξει στο πενταετές :p πιστεύεις ότι είναι καλύτερα να ξεκινήσω με αυτά?
Τα Hitchhiker's Guide to the Galaxy είναι πιο κλασσικά, και θεωρούνται πλέον απαραίτητα για το κοινό της επιστημονικής φαντασίας. Η σειρά με τον Dirk Gently είναι αυτή που με έβαλε στη διαδικασία να ψάξω για τον Adams, οπότε έχω μια ιδιαίτερη αγάπη σ'αυτά τα βιβλία. Πραγματικά δεν ξέρω, εμένα μου αρέσουν εξίσου. Δεν νομίζω ότι έχει όμως κάποια σημασία. Από όπου και να ξεκινήσεις θα το διασκεδάσεις τόσο πολύ που δεν θα θες να κλείσεις το βιβλίο ούτε για ένα λεπτό. Δεν έχω ξανασυναντήσει συγγραφέα που να γράφει με τέτοιο τρόπο.
 
Αλλά πρέπει να διαβαστεί στα αγγλικά. Όσο καλή κι αν είναι μια μετάφραση είναι αδύνατο να αποδώσει το παιχνίδι των λέξεων που κάνει τα βιβλία του τόσο απολαυστικά. Πώς να αποδώσει κανείς το paranoid android?
 
elephadas είπε:
Αλλά πρέπει να διαβαστεί στα αγγλικά. Όσο καλή κι αν είναι μια μετάφραση είναι αδύνατο να αποδώσει το παιχνίδι των λέξεων που κάνει τα βιβλία του τόσο απολαυστικά. Πώς να αποδώσει κανείς το paranoid android?
Έχεις απόλυτο δίκιο. Αν και δεν τα έχω διαβάσει όλα στα αγγλικά, υπάρχει πράγματα που χάνουν στην μετάφραση
 
Ρε παιδιά, paranoid KAI android είναι αμφότερες ελληνικές λέξεις! Γιατί να υπάρχει θέμα στην μετάφραση αυτών συγκεκριμένα;;;;

Στο θέμα μας τώρα, είχα κατενθουσιαστεί με την σειρά των Hitchhikers που είναι πραγματικά αριστουργηματική. Κατά συνέπεια αγόρασα και τα δύο Dirk Gently όταν κυκλοφόρησαν, αλλά δυστυχώς δεν μπορώ να πω ότι ενθουσιάστηκα το ίδιο. Τα βρίσκω πολύ λιγότερο εμπνευσμένα. Ίσως πρέπει να τα ξαναδιαβάσω μια και έχουν περάσει πολλά χρόνια, μπας και μου κάνουν λίγο παραπάνω κλικ. Εννοείται πάντως ότι το Hitchhiker's και τα sequel του τα έχω διαβάσει τουλάχιστον 5 φορές το καθένα! (Thor, ελπίζω να απαντάω στην ερώτηση σου. Είναι και τουλάχιστον 10 φορές καλύτερα από την ταινία!)
 
Μα δεν είπα για πρόβλημα στη μετάφραση αλλά στην απόδοση, πράγμα τελείως διαφορετικό. Paranoid android είναι παιχνίδι με τις λέξεις. Δεν ξέρω πώς αποδόθηκε στην ελληνική έκδοση του βιβλίου, αλλά "παρανοϊκό ανδροειδές" ακούγεται σαν ψυχρός τεχνικός όρος. Και φυσικά δεν είναι η μόνη τέτοια περίπτωση, αλλά αυτό θυμόμουν αυτό έφερα για παράδειγμα.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Ευχαριστώ για τις συμβουλές παιδιά :)
 
Πίσω
Μπλουζα