Τα σέβη μου και καλή χρονιά να έχουμε
Απο τα μυθιστορήματα που αγαπήθηκαν όσο λίγα στην παγκόσμια λογοτεχνία, οι Άθλιοι, επίκαιροι λόγω της ελευσης του μιούζικαλ στη μεγάλη οθόνη, γνώρισαν άπειρες κινηματογραφικές μεταφορές, με την πρώτη, βάσει της wiki, να λαμβάνει χώρα το 1897! Η ζωντάνια των ηρώων, οι δραματικές εξελίξεις, η καταγγελία της αδικίας κτλ. έκαναν το έργο ανεπανάληπτο και την ανάγκη του κοινού να το βλέπει ακόρεστη. Εξάλλου, το να το διαβάσεις, στην πλήρη έκδοση δεν είναι εύκολο, κάπου 1400 σελ. και εδώ που τα λέμε σε πολλά σημεία που ο Ουγκό σχολιάζει την πολιτική-λογοτεχνική εξέλιξη της Γαλλίας το 1800-1840 χάνεσαι. Δύο από τις καλύτερες μεταφορές είναι δυστυχώς εκτός των χρονικών ορίων του ρετρό.
Εκείνη του 1998, με τους πολύ καλούς Λίαμ Νίσον και Τζέφρι Ρας να ''κεντούν'' ως Αγιάννης και Ιαβέρης αντίστοιχα
Έχω την εντύπωση ότι πολύ πιο πιστή στο κείμενο βέβαια είναι μια έκδοση για τη γαλλική τηλεοραση, όπου ο Ρώσος πλέον Ζεράρ δίνει ρέστα, συνεπικουρούμενος από τον Τζον Μάλκοβιτς ως Ιαβέρη (2002)
[edit] Αυτό το βίντεο διαθέτει περιεχόμενο από το χρήστη Beta Film GmbH, ο οποίος το έχει αποκλείσει για λόγους πνευματικών δικαιωμάτων [edit]
η ταινία όμως που θυμάμαι πολύ καλά να προβάλλεται στην κρατική τηλεόραση ήταν μία έκδοση με τον Ζαν Γκαμπέν, (1957)που μου είχε κάνει απίστευτη εντύπωση. Φοβερός ηθοποιός ο μακαρίτης, και εμφάνιση εκπληξη ο Μπουρβίλ ως Θεναρδιέρος. Ταινιάρα!
http://www.youtube.com/watch?v=HjhdY7nKYC0
Απο τα μυθιστορήματα που αγαπήθηκαν όσο λίγα στην παγκόσμια λογοτεχνία, οι Άθλιοι, επίκαιροι λόγω της ελευσης του μιούζικαλ στη μεγάλη οθόνη, γνώρισαν άπειρες κινηματογραφικές μεταφορές, με την πρώτη, βάσει της wiki, να λαμβάνει χώρα το 1897! Η ζωντάνια των ηρώων, οι δραματικές εξελίξεις, η καταγγελία της αδικίας κτλ. έκαναν το έργο ανεπανάληπτο και την ανάγκη του κοινού να το βλέπει ακόρεστη. Εξάλλου, το να το διαβάσεις, στην πλήρη έκδοση δεν είναι εύκολο, κάπου 1400 σελ. και εδώ που τα λέμε σε πολλά σημεία που ο Ουγκό σχολιάζει την πολιτική-λογοτεχνική εξέλιξη της Γαλλίας το 1800-1840 χάνεσαι. Δύο από τις καλύτερες μεταφορές είναι δυστυχώς εκτός των χρονικών ορίων του ρετρό.
Εκείνη του 1998, με τους πολύ καλούς Λίαμ Νίσον και Τζέφρι Ρας να ''κεντούν'' ως Αγιάννης και Ιαβέρης αντίστοιχα
[edit] Αυτό το βίντεο διαθέτει περιεχόμενο από το χρήστη Beta Film GmbH, ο οποίος το έχει αποκλείσει για λόγους πνευματικών δικαιωμάτων [edit]
η ταινία όμως που θυμάμαι πολύ καλά να προβάλλεται στην κρατική τηλεόραση ήταν μία έκδοση με τον Ζαν Γκαμπέν, (1957)που μου είχε κάνει απίστευτη εντύπωση. Φοβερός ηθοποιός ο μακαρίτης, και εμφάνιση εκπληξη ο Μπουρβίλ ως Θεναρδιέρος. Ταινιάρα!
http://www.youtube.com/watch?v=HjhdY7nKYC0
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή: