Τραγούδια που ... άραγε τι θέλει να πει ο ποιητής? / έχριζαν υποτίτλων !!!!

  • Έναρξη μίζας Έναρξη μίζας Nemo
  • Ημερομηνία έναρξης Ημερομηνία έναρξης

Nemo

RetroMuseum GateKeepeR
Joined
9 Ιαν 2006
Μηνύματα
4.694
Αντιδράσεις
1.425
Δεν λεω υπηρχαν και αλλοι στιχοι τραγουδιων με καποιες τοτε αγνωστες ή ακαταληπτες λεξεις αλλα υπηρξε τραγουδι (και αρκετα αγαπημενο ενα φεγγαρι) , που απο τοτε μεχρι και σχετικα προσφατα ,οσες φορες κι αν το ακουσα αντιγραμμενο σε καποια κασσετα ή στο ραδιο, που αδυνατουσα να βγαλω νοημα οσων αφορα (το οποιο) περιεχομενο μεγαλου μερους του τραγουδιου ,μεχρι που καθησα και βρηκα τους στιχους του στο διαδικτιο .

Μιλαω για το Τσικαμπουμ (Μουσική: Γιάννης Γιοκαρίνης ,Ερμηνεια /Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κούτρας , και Στίχοι ..... : Σάκης Μπουλάς :darkglasses: .)

Το βραδάκι παντελόνι κολλητό φοράω

στο κουδούνι σου το χέρι μου κολλάω

το garelli μας κοιτάζω και θυμώνω

μια εφτάμησι yamaha ζαχαρώνω

Σου την πέσανε προχτές πάλι στην παμπ

και εσύ το 'παιζες ως άνετη και βαμπ

είμαι πρίγκιπας και μην ξεχνάς Μαρία

πριν δυο μήνες πασατέμπο και πορεία

Τσικαμπούμ, και όλα γυρίζουν στο κεφάλι μου

τσικαμπούμ, και μου την πέφτεις μεσ' τη ζάλη μου

τσικαμπούμ, θα βελτιώσω τα στιχάκια μου (* τουλαχιστον υπαρχει αυτογνωσια :P )

τσικαμπούμ, πήραν φωτιά τα μηχανάκια μου

Στο παράλογο το ρίχνεις του Ιονέσκο χτες αγόραζες καρτούλες της Unesco

όρους θέτεις πια με ύφος σοβαρόν

μα όλα τούτα ρουφηχθέντων των μπυρών

τσικαμπούμ και εγώ την έπεσα στην Βίκυ

σου την έφερα ρε κάλπικο ραδίκι

έχω γκόμενα με δυάρι προς το στάδιο

που έχει Φίατ πέρσοναλ με ράδιο

Τσικαμπούμ...



Βtw υπηρξαν και για σας καποια αντιστοιχα ελληνικα τραγουδια-γριφοι ????
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Το παθαινα και το παθαινω συνεχεια, οποτε δεν εχω καποιο συγκεκριμενο τραγουδι να αναφερω :Ρ
 
Χαρυ Κλυν - Ουγκαγκαμπουμ


:)
 
Νίκος Ξυλούρης - Ζαβαρακατρανέμια

 
Ειδα αυτο βιντεο πριν απο εναν χρονο περιπου και μου λυθηκε απορια πολλων ετων: Σαριμπινταμ θα πει τρελαινομαι!


Μεγιε Μελε, παλι, συνεχιζω να μην ξερω τι σημαινει. Ισως θα επρεπε να μας το εξηγησει αυτο ο Φιλιππος Νικολαου που εγραψε και τους στιχους το 1973. :)

http://www.youtube.com/watch?v=C5Chxv56Oj8&feature=related
 
Μαγκάβα Τουτ ( Θέλω εσένα )

Το γνωστό από το 1998 δίδυμο Άννας Βίσση - Πάρη (Καραγιαννόπουλου) στη Σαντορίνη. Οι στίχοι είναι μερικώς στη γλώσσα των Ρομ. "Θέλω εσένα" η μετάφραση που βρήκα (Στίχοι-μουσική: Νίκος Καρβέλας). "Αντίδοτο" (1998). Το video εδώ.
 
"Μεγιε Μελε = Χαρουμενες λεξουλες χωρις καμια σημασια".

Ξερεις τι θα πει να σπας χρονια το κεφαλι σου και στο τελος να σου δινουν αυτη την απαντηση; :D
 
bambinella 100 είπε:
Ξερεις τι θα πει να σπας χρονια το κεφαλι σου και στο τελος να σου δινουν αυτη την απαντηση; :D


Δεδομενου οτι στο retromaniax.gr ειναι μελος η Elena6996




Έλενα Δ . (διαχειριστρια της σελιδας του στο Facebook ) 


http://el-gr.facebook.com/Philippos.Nikolaou?sk=info

 


http://www.youtube.com/user/Elena6996#p/u
 

 


http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?19467-%D6%DF%EB%E9%F0%F0%EF%F2-%CD%E9%EA%EF%EB%DC%EF%F5-%B8%ED%E1-%EA%E5%F6%DC%EB%E1%E9%EF-%F4%E7%F2-%E5%EB%EB%E7%ED%E9%EA%DE%F2-%EC%EF%F5%F3%E9%EA%DE%F2&highlight=%ED%E9%EA%EF%EB%E1%EF%F5

 


ισως θα μπορουσαμε να αλιευσουμε περισσοτερες λεπτομερειες για το συγκεκριμμενο ....


 


 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Ίσως το Μεγιέ Μελέ (αυτό το μελέ έχει μια γλύκα<πρβλ. μέλι) να είναι μία φράση φτιαχτή, που να μη σημαίνει και τίποτα. Αν και εμένα μου θυμίζει ο ήχος της τη... Μάγια Μελάγια! Ένα τουλάχιστον για μένα δυσνόητο τραγούδι ήταν για πολύ καιρό και το "Μπον Βουαγιάζ" του Ρακιντζή:

Και δεν πάει η βαλίτσα/ τέρμα( ;) θα στο πω στα ίσα...

Αυτό το "θα στο πω στα ίσα" δεν το άκουγα επί χρόνια στο συγκεκριμένο τραγούδι.

 
Καταρχας ρουφηθεισων κι ουχι ρουφηθεντων των μπυρων, θηλυκο ειναι η μπιρα. :ρ
 
O καλός στοίχος είναι αυτός που χρήζει πολλαπλής ερμηνείας απο τον ακροατή και δείχνει πραγματικό ταλέντο στο στιχουργό. Κάποια ταμπού θέματα όπως επίρροια απο αλκοόλ και ναρκωτικά, ομοφυλοφιλία κλπ. πρέπει υποχρεωτικά να περιφράζονται για να γίνονται αποδεκτά στη δική μας σεμνή και ταπεινή βαθιά θρησκευόμενη κοινωνία, πρακτική που ακολουθείται κατα κόρον στον αγγλόφωνο στοίχο.

Ζαβαρακατρανέμια, ακαταλαβίστικα που δείχνουν σοκ απο ξαφνική καταστροφή, ειτε Κρήτη Β ΠΠ ειτε Σμύρνη

Ουγκαγκα Κλυν, ακαταλαβίστικα λένε οι άρχοντες, ειτε γονείς ειτε πολιτικοί.

Πόσο κομψά κρύβει την επίρροια η Νικολακοπούλου στο Διθέσιο, μόνο για αυτοκίνητα δεν μιλάει.
 
stakovios είπε:
Στα ακαταλαβίστικα προσθέτω και τον Δήμο Μούτση με το "Έτσι τελείως ξαφνικά και έτερον ουδέν/ μα εγώ μικρό μου είμαι πολύ μακριά/ μην το ψάχνεις δεν πειράζει".... ένα τραγούδι με βιολί.


Δεν είναι υποχρεωτικό να περιφράζονται Τόλη. Ο «Φάνης» τη δεκαετία του '80 μιλούσε ολοκάθαρα για τον κόσμο των ναρκωτικών με έναν σχετικά σκληρό στίχο για τα δεδομένα της εποχής. Όσο για την ομοφυλοφιλία, ήρθε πολλά χρόνια αργότερα ο Καρβέλας με τον σκύλο του που είναι gay και μας αποτέλειωσε...
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Nemo είπε:
Mια διορθωση μια και πλεον μετα την παρελευση 24ωρου ,δεν μπορω να κανω edit.
Eιναι garelli και οχι carelli

Προβολή συνημμένου 42097
Διορθώθηκε ο στίχος :)

mhmerotategiatipino είπε:
Καταρχας ρουφηθεισων κι ουχι ρουφηθεντων των μπυρων, θηλυκο ειναι η μπιρα. :ρ
Σωστό αυτό που γράφεις. Όμως "ποιητική αδεία" μπορούμε να το δεχτούμε. Υπάρχει και το ενδεχόμενο να είναι "ρουφηθέντων των πυρών" .... λέω εγώ τώρα
 
Dimitriss έχεις δίκιο, συνήθως και όχι υποχρεωτικά. Παλαιότερα ήταν παρακινδυνευμένο και σπάνια είχε πρόθεση την πρόκληση.

Δεν ήξερα το <Ειρηνούλα μου> και επιδέχεται όντως πολλαπλή ερμηνεία. Σκέτο το τετράστιχο ειναι πολιτικό, ολόκληρο το κομμάτι σαν ερωτικό, κατ εμέ βγάζει νόημα αν η Ειρηνούλα είναι η ειρήνη.

Να κάτι προς μελέτη. Εδώ γίνονται ολόκληρες διαλέξεις για ερμηνεία συγγραφέων, οπότε δεν με εκπλήσσει αν η δική μου ειναι άστοχη.
 
Πίσω
Μπλουζα