Πολλοί τίτλοι ταινιών, ως επί το πλείστον κωμωδιών, είναι "εμπνευσμένοι" (τρόπος του λέγειν) από σύγχρονα γεγονότα, επιτυχίες (τραγουδιστικές, κινηματογραφικές κλπ), ή από διάττουσες ασημαντότητες που σήμερα τις λέμε celebrities (όπως ο "αγκαλίτσας" που ανέφερες πιο πάνω)
Έτσι στα γρήγορα, από τις ταινίες που ήδη αναφέρθηκαν:
Μια νταντά και τέζα όλοι: Από τον στίχο "Ω ντιρλαντά και τέζα όλοι" του Ντιρλαντά
Ο Μπουζάνκα ήδη εξηγήθηκε.
Ο Πούσκας των Πετραλώνων! ( τι εστί Πούσκας;; ) Αν και δεν ήμουνα ποτέ ποδοσφαιρόφιλος, ο Πούσκας ήταν τόσο διάσημος τότε που τον ήξερα κι εγώ. Ούγγρος προπονητής μιας ελληνικής ομάδας. Μπα, βλέπω ότι ήταν του ΠΑΟ και μάλιστα όταν έφτασε στον τελικό του Κυπέλλου πρωταθλητριών. Έχει σελίδα στη Βικιπαίδεια
el.wikipedia.org
1971
Θύμιος εναντίον Τσίτσιου (ποιος ειναι παλι αυτός; ) Θύμιος θα πρέπει να ήταν ο Χατζηχρήστος. Τσίτσιο ήταν ιταλός κωμικός, το μισό του ντουέτου Φράνκο (αριστερά) και Τσίτσιο (δεξιά). (Franco Franchi και Ciccio Ingrassia). Δημοφιλέστατοι, και η φωτό σας δίνει να καταλάβετε το είδος των κωμωδιών τους.
Δεν είχα δει κανένα έργο τους, δεν ήταν του γούστου μου οι χοντροκομμένες κωμωδίες αλλά στο αριστουργηματικό έργο του Fellini "Amarcord" υπάρχει μια φοβερή σκηνή στην οποία ο Φελλίνι χρησιμοποίησε τον Τσίτσιο στο ρόλο του τρελλού θείου που σκαρφαλώνει σ' ένα δέντρο και αρνείται να κατεβεί φωνάζοντας συνέχεια "Voglio una donna" (Θέλω γυναίκα). Εδώ υπάρχει το μεγαλύτερο μέρος της σκηνής, αξίζει να το δείτε
Δεν έχει σημασία αν δεν ξέρετε ιταλικά, η παντομίμα τους φτάνει. Ο Φελλίνι είναι ο νεαρός με το άσπρο σορτσάκι (το Amarcord υποτίθεται είναι αναμνήσεις από τα παιδικάτα του), ο πατέρας είναι σε έξαλλη κατάσταση και ο γεροπαππούς περήφανος που ο γιος του θέλει γυναίκα (στο 2:20 περίπου, με σχετική χειρονομία). Δυστυχώς λείπει το τέλος με τη μικροσκοπική καλόγρια που υπάρχει εδώ
αλλά με όχι καλή εικόνα
Ο Ντιρλαντας 1970 Φυσικά είναι ευθεία αναφορά στο τραγούδι, που το έκανε επιτυχία ο Σαββόπουλος αν και ως δημιουργός του θεωρείται ο καπετάν Παντελής Γκίνης (Καλύμνιος, νομίζω). Είχαμε σε 45άρια δισκάκια τις εκδοχές του Σαββόπουλου, του Γκίνη, και (σταλμένο από φίλη εκ Γαλλίας) της Νταλιντά που το είπε γαλλικά. Τώρα έχω άπειρες.
Θα σταθώ ιδιαίτερα στο
Δυο κοθώνια στο ναυτικό! (1952)
γιατί δεν είναι καθόλου άσχετος τίτλος, αλλά αναρωτιέμαι αν το ήξερε αυτός που τον σκέφτηκε. Έχω αναφερθεί και παλιότερα σ' αυτό. Κώθων ήταν η επίσημη ονομασία του τσίγκινου κύπελλου με χερούλι που μας είχαν δώσει στο ναυτικό και που όλοι το λέγαμε τσάσκα (σλαυικός όρος, γύρευε γιατί) και είχα αναρωτηθεί αν ήταν η προέλευση του κωθώνι. Τώρα το επιβεβαίωσα, από ένα καταπληκτικό λεξικό online
κωθώνι το [koθóni]
Ο44 :(οικ.) μειωτικός χαρακτηρισμός για άνθρωπο ανόητο και βλάκα.
[λόγ. < αρχ.
κωθώνιον, υποκορ. του
κώθων `στρατιωτικό κύπελλο΄, όπως ονομαζόταν παλαιότερα το κύπελλο για το πρωινό στο ναυτικό (η νέα σημ. ειρ., μτφ.)]
Άρα πολύ σωστά πήγανε στο ναυτικό τα δυο κωθώνια!