Manga, μάγια μου ΄κανες...

Juanita

Retro PaTRi@RcH
Joined
23 Οκτ 2007
Μηνύματα
4.263
Αντιδράσεις
347
Χάρη στην πολύτιμη προσφορά του επίτιμου Candy brother Rakeesh, καταφέραμε να συγκεντρώσουμε σχεδόν όλα τα τεύχη της ελληνικής έκδοσης του περιοδικού της Κάντυ.

Το πρώτο τεύχος κυκλοφόρησε τον Ιούλιο του 1986.

Η πρώτη εντύπωση ήταν μάλλον απογοητευτική, αφού όλα τα παιδιάκια της εποχής είχαμε συνηθίσει το εκπληκτικό anime. (για να μην αναφέρω και τα παιδικά ψυχολογικά τραύματα από τα χαμένα λευκώματα τα γεμάτα αυτοκόλλητα της Candy)

Οι χαρακτήρες δεν είχαν τη λάμψη και την "κίνηση" του anime. Τα μάτια των ηρώων ήταν σκέτες μουτζούρες, τα επεισόδια αρκετά διαφορετικά, ο αγαπημένος μας Κλυν πουθενά...

...αλλά για όσους δεν είχαν ακόμη βίντεο, το περιοδικό ήταν μιά αποκάλυψη και ένας τρόπος να κρατήσουμε "ζωντανή" μέσα μας τη λατρεμένη μας Κάντυ.

Οι περισσότεροι μάλιστα από τους ήρωες είχαν τις δικές τους σελίδες, προσφέροντας πολύτιμες πληροφορίες για τα σπορ, τα καλλιτεχνικά, την προσωπική φροντίδα τα ταξίδια τους φίλους μας τα ζώα...

Σιγά σιγά προστέθηκαν και σελίδες όπου οι αναγνώστες ζητούσαν βοήθεια για διάφορα ζητήματα, έγραφαν ποιήματα, έστελναν ζωγραφιές, έψαχναν φίλους για αλληλογραφία και γενικά εκδήλωναν την αγάπη τους στην Κάντυ.

Και το περιοδικό ανταπέδιδε την αγάπη αυτή, προσφέροντας αφισούλες, κάρτες, κουπόνια, εκδηλώσεις, δώρα...

Οι υπεύθυνοι του περιοδικού φρόντισαν να αγοράσουν και τα δικαιώματα της ιταλικής εξέλιξης των πραγμάτων που απείχε παρασάγγας από τις βουλές της συγγραφέως Μιζούκι αλλά προσέφερε μιά παρηγοριά στις απανταχού θαυμάστριες του Τέρρυ και καταπόντιζε τις Αλμπερτικιές...

Σήμερα, βλέποντας με άλλη, επικριτική ματιά το manga θεωρώ πως το δίδυμο Μιζούκι - Ιγκαράσι είχαν κάνει εκπληκτική δουλειά...

Δε χορταίνω να το διαβάζω και να ανακαλύπτω διαρκώς λεπτομέρειες που δίνουν (κατ' εμέ) άλλη τροπή στην εξέλιξη της ιστορίας. :flower:
 
Οσονούπω, θα ανεβάσουμε δικές μας περιλήψεις και εικόνες από το ελληνικό manga...





(επιτρέπεται δεν επιτρέπεται;;; :what: αλλιώς Domniki σβήσ'το)
 
Juanita είπε:
Οι υπεύθυνοι του περιοδικού φρόντισαν να αγοράσουν και τα δικαιώματα της ιταλικής εξέλιξης των πραγμάτων που απείχε παρασάγγας από τις βουλές της συγγραφέως Μιζούκι αλλά προσέφερε μιά παρηγοριά στις απανταχού θαυμάστριες του Τέρρυ και καταπόντιζε τις Αλμπερτικιές...
Τι μου θύμισες τώρα Juanita...

Το τελευταίο επεισόδιο της Candy που εγώ είχα δει, είναι εκείνο που πηγαίνει στη Florida. Ρωτούσα λοιπόν να μάθω τι έγινε στο τέλος και κανείς δεν ήξερε- όλοι μου έλεγαν ότι το anime δεν τελείωσε ποτέ και ότι τέλος υπήρχε μόνο στο περιοδικό που κυκλοφορούσε (το οποίο εδώ που είμαι δεν ερχόταν... :animangry: )

Βρήκα επιτέλους κάποτε, κάποια που έπαιρνε το περιοδικό και μου είπε το τέλος... (με την Candy και τον Terry μαζί).

Ε, όταν βρήκα τα επεισόδια από το CIGP (και έμαθα ότι υπάρχει τέλος και στο anime), φυσικά εγώ η αδαής πίστεψα ότι το τέλος αυτό θα ήταν παρόμοιο με το τέλος του περιοδικού για το οποίο τόσα χρόνια είχα δημιουργήσει μια εικόνα στο μυαλό μου...

Φαντάζεσαι λοιπόν τι σοκ έπαθα μετά από αυτό που είδα... :cry:

Γι' αυτό τώρα το φυσάω και δεν κρυώνει... :rant:

Οσονούπω, θα ανεβάσουμε δικές μας περιλήψεις και εικόνες από το ελληνικό manga...
Γιούπι!!!!!!!!!!!! :clap: :clap:
 
Ενω το αυθεντικο γιαπωνεζικο manga των Mizuki-Igarashi τελειωνει με την αποκαλυψη του Αλμπερτ ως θειου William, τα περιοδικα που κυκλοφορησαν στην Ελλαδα ηταν μεταφρασεις των ιταλικων περιοδικων. Οι καλοι μας γειτονες Ιταλοι δεν ικανοποιηθηκαν απο το τελος που ειχε δωσει η Mizuki και συνεχισαν την ιστορια, δινοντας ενα δικο τους τελος, που ηθελε την Καντυ να ξανασυνανταει τον Τερρυ και να "ζουν αυτοι καλα κ'εμεις καλυτερα".

Εχω δει καποια τευχη απο τα "μαϊμου" ιταλικα αλλα η εικονογραφηση ειναι φριχτη (αφου δεν τα εχει φροντισει η Igarashi) και η ιστορια τρελη. Γι'αυτο λοιπον, και επειδη ειμαι γνησιο τεκνο του anime, προτιμω το αυθεντικο τελος οπως το ειδα στην τηλεοραση και ειναι παρομοιο με το τελος του γιαπωνεζικου manga.
 
Η ιταλική συνέχεια ήταν ένα τρισάθλιο κακογραμμένο φαν φικ...


(Ελπιζω να μην υπάρχουν φαν του που θίγονται από την άποψή μου...
:precry: )


Δε θα με πείραζε μιά συνέχεια όμορφη καλογραμμένη ακόμα και αν η Κάντυ κατέληγε με τον Τέρρυ...



Αυτό το πράγμα ήταν ακατάληπτο...



Πλίνθοι τε και κέραμοι ατάκτως ερριμμένοι...



Χωρίς λόγο και ουσία...



Αυτό που θα προσπαθήσω -ουμε να ανεβάσουμε είναι τα 84 τεύχη του αυθεντικού manga στην καλύτερη δυνατή μετάφραση...



Όλα αυτά με την προϋπόθεση ότι δε θα θίγονται δικαιώματα νομικά κατοχυρωμένα...
 
Από το ελληνικό manga υπάρχουν 6 τεύχη που μας λείπουν:

04


05


16

57


81



82


Θα ήθελα να παρακαλέσω όποιος από την Candy Brotherhood τα έχει, μπορεί και θέλει, να μας τα διαθέσει για λίγες μέρες ώστε να τα σκανάρουμε.

Υπόσχομαι να τα παραλάβει πίσω ακριβώς όπως θα μα τα δώσει.
 
Από το ελληνικό manga υπάρχουν 6 τεύχη που μας λείπουν:


04


05


16


57


81


82


 


To 4 και το 5 τα έχει η Μαρία και τα έχει ήδη σκανάρει.


Το 16 και το 57 τα έχω, αλλά στο 57 το εξώφυλλο το έχω ελαφρώς κακοποιήσει...





Το 81 και το 82 μου λείπουν!!! :cry: :cry:


Τα έχει κανεις???????????


 
Juanita είπε:
Από το ελληνικό manga υπάρχουν 6 τεύχη που μας λείπουν:...


Ωρες ώρες πάντως αναρωτιέμαι που έμαθα τέτοια ελληνικά... :brick:
 
Εύρηκαααααααααααααααααααα!!!!!!!!!!!!!!!!! :hurrah: :hurrah:

Μέσα στα τεύχη που μου επέστρεψε η ξαδέλφη μου είναι και το 81!!!

Μας λείπει μόνο το 82 τώρα!!!!

Το έχει κανείς????????
 
Νεώτερα από το ελληνικό manga:

Τα σκαναρίσματα προχωράνε με πολύ καλούς ρυθμούς.

Δεν ξέρω με τα royalties αν υπάρχει πρόβλημα...
 
Νέα!!!

Μόλις μου έστειλε μήνυμα η Λορένα.

Μια φίλη της έχει ΟΛΑ τα τεύχη της Κάντυ και θα μας βοηθήσει σε ό,τι θέλουμε.

Έχει σκάνερ!!!

Βαγγέλη να σε φέρω σε επαφή μαζί της??

Τώρα είμαστε οκ, δε μας λείπει τίποτα!! :thumbup: :hurrah: :hurrah:
 
Λορένα , Akaliakoukou μπράβο!!!!

:headbangdude: :headbangdude: :headbangdude:

Επιτέλους... φως στο τούνελ!!! :acoustic: :acoustic: :acoustic:
 
Μπραβο παιδια! Το ηξερα οτι καπως θα μαζευονταν τα περιοδικα :clap:
 
Ξέρω πως επαναλαμβάνομαι και είναι κουραστικό...

"Ανακάλυψα" και ισπανικό manga με σχεδόν ίδια μετάφραση με το γαλλικό...

Παιδιά, να οργανωθούμε για το δικό μας κορεατο-ελληνικό manga βασισμένο σ΄αυτές τις μεταφράσεις...

Καλοκαίρι έρχεται... τι θα κάνουμε τα ατέλειωτα βράδια των διακοπών μας;;; :D :D:D
 
Juanita είπε:
Καλοκαίρι έρχεται... τι θα κάνουμε τα ατέλειωτα βράδια των διακοπών μας;;; :D :D:D
Mηπως να κοιμομαστε :sleep:

Εχω κατι με τον υπνο :D Απ'ο,τι ειχα δεν τα ελληνικα ειχαν την ιδια μεταφραση με τα ιταλικα. Το εχω ξαναπει, και ισως κατανταω βαρετη :takethat: , αλλα τα manga δεν με συγκινουν. Η πρωτη μου αγαπη ηταν το anime και παραμενει παντοτινη :flower:
 
domniki είπε:
Mηπως να κοιμομαστε :sleep: Εχω κατι με τον υπνο :D Απ'ο,τι ειχα δεν τα ελληνικα ειχαν την ιδια μεταφραση με τα ιταλικα.

Αχ! Τι κανει αυτος ο υπνος :D :D:flower:
 
Kambia είπε:
Αχ! Τι κανει αυτος ο υπνος :D :D:flower:
Ax Kambia, ο υπνος ειναι απο τις μεγαλυτερες απολαυσεις της ζωης για μενα :flower: ...........για να μην πω η μεγαλυτερη! Απο τοτε που αρχισα να δουλευω 7:00-15:00, καθε μερα ειναι εφιαλτης γιατι πρεπει να ξυπναω απο τις 6 :cry: Την Δευτερα το πρωι που ξυπναω σκεφτομαι "4 μερες ακομα και μετα θα κοιμηθω", την Τριτη "3 μερες ακομα και μετα θα κοιμηθω", κ.ο.κ.

Μη με παρεξηγειται βρε παιδια, απλα δεν ειμαι πρωινος τυπος #) Συγχωρεστε τα πρωινα μου λαθη. Οχι οτι δεν κανω λαθη και τις υπολοιπες ωρες της ημερας :precry:
 
Εγώ πάντως όσο το διαβάζω τόσο μου αρέσει... :hurrah:

Αποτυπώνει το συναίσθημα κυριευμένο από την ένταση της στιγμής και όχι μιά φευγαλέα κίνηση.

Δίνει δλδ σημασία στη στιγμή επιλέγοντας τις πιό κατάλληλες.

Όσο και να έχω εκνευριστεί με το σήριαλ Ιγκαράσι - Μιζούκι δεν μπορώ να μην παραδεχτώ πως η πρώτη στο manga έχει καταθέσει ένα αριστούργημα. :fever:

Δεν υπάρχει εικόνα που να μπορεί να εκφραστεί με λιγότερο από 1.000 λέξεις...

Σίγουρα στο anime η εικόνα και η κίνηση συνοδοιπορούν με τη δύναμη της φωνής... αλλά και στο manga είναι σαν τους ακούω... και μάλιστα να λένε περισσότερα και βαθύτερα απ΄όσα το anime...
 
Βρήκα άνθρωπο που ξέρει γιαπωνέζικα!!! Και μάλιστα είναι 100% Καντυκιά!!!! :happyjump:


Μπορούμε να βρούμε κάπου το αυθεντικό γιαπωνέζικο να μας το μεταφράσει?



Όποιος ξέρει κάτι ας απαντήσει!!!!



Εγώ έχω το κορεάτικο!!!



Υπάρχει τίποτα στο ίντερνετ?
 
Πίσω
Μπλουζα