Ο μόνος λόγος που τα ξέρω αυτά τα παραμύθια στα οποία αναφέρεσαι είναι επειδή κάποτε τα είχα γραμμένα σε βιντεοκασσέτα (και λέω «κάποτε» με δέκα αναστεναγμούς). Για την ακρίβεια κυκλοφορούσαν δύο τέτοιες βιντεοκασσέτες, η κάθε μια με πέντε τουλάχιστον παραμύθια αν θυμάμαι καλά. Χαρακτηριστικό τους ήταν η εισαγωγή του κάθε παραμυθιού όπου ακουγόταν μια αστεία παιδιακίστικη μουσική και σε μπλε φόντο εμφανιζόταν με άσπρα γράμματα ο τίτλος κάθε παραμυθιού (στα αγγλικά αν θυμάμαι καλά) με την φωνή της Δήμητρας Δημητριάδου να τον αναγγέλει στα ελληνικά. Η ιστορία που λες με τον τίτλο «Τα Δώρα Του Βοριά» ήταν ανάμεσα σε αυτά που είχα γραμμένα στο βίντεο και τα είχα δει αρκετές φορές μικρή. Είναι Νορβηγικής προέλευσης παραμύθι και αφορά ένα αγόρι από τη Νορβηγία που έχασε το σιτάρι του εξαιτίας του Βορείου Ανέμου και πήγε να βρει το Βοριά για να το πάρει πίσω. Ο Βοριάς δεν είχε σιτάρι και σε αντάλλαγμα του έδωσε ένα μαγικό τραπεζομάντηλο που μπορούσε να εμφανίζει γεύματα. Το αγόρι πήγε σε ένα πανδοχείο όπου η αχώνευτη ιδιοκτήτρια, μόλις είδε τι μπορεί να κάνει το τραπεζομάντηλο, το έκλεψε και άφησε στη θέση του ένα όμοιο συνηθισμένο τραπεζομάντηλο. Το αγόρι γύρισε στη μάνα του αλλά μόλις είδε πως το τραπεζομάντηλο δεν έκανε τα συνηθισμένα κόλπα του, ξαναπήγε να βρει το Βοριά που αυτή τη φορά του έδωσε ένα πρόβατο που μπορούσε να παράγει χρυσά νομίσματα. Για να μην πολυλογώ, το αγόρι ξαναπήγε στο ίδιο πανδοχείο όπου η ιδιοκτητρια αντικατέστησε το θαυματουργό πρόβατο με ένα άλλο και όταν το αγόρι ξαναπήγε πυρ και μανία στο Βοριά, πήρε ως αντάλλαγμα ένα μαγικό μπαστούνι που προστατεύει τον κάτοχό του. Και επειδή όπως λέμε μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, μόλις πηγε η ιδιοκτήτρια να κλέψει το μπαστούνι, το αγόρι, που αυτη τη φορά του ʽκοψε να μείνει ξύπνιο, διέταψε το μπαστούνι να την κάνει τουλούμι στο ξύλο. Εννοείται πως η κυρία του έδωσε αμέσως πίσω το μαγικά αντικείμενα που του έκλεψε. Υπόψιν πως η ιστορία υπάρχει σε διάφορες εκδοχές από άλλες χώρες όπου παραδέιγματος χάρη ο ξενοδόχος είναι άνδρας και τα δύο πρώτα αντικείμενα είναι ένα μαγικό τραπέζι και ένας μαγικός γάιδαρος (που κάνουν ό,τι και στο καρτούν).
Η ίδια κασέτα περιείχε επίσης τη «Χιονάτη» και ένα άλλο για έναν νεαρό Εσκιμώο που λεγόταν Τουκίκι και που μολις βρήκε μία κάρτα με τα λόγια «Καλά Χριστούγεννα» προσπαθεί να ανακαλύψει τι σημαίνει αυτή η φράση. Σίγουρα υπήρχαν και άλλες δυο ιστορίες αλλά όσο και να προσπαθώ δε θυμάμαι καθόλου ποιες ήταν. Από την άλλη βιντεοκασέτα (που την είδα μόνο 1-2 φορές όταν την νοίκιασα) δε θυμάμαι ποια παραμύθια υπήρχαν εκτός από μια εκδοχή της ιστορίας «Το μαγικό άλογο» (που στα αγγλικά λέγεται «Τhe Magic Pony» ή «The Hampbacked Horse») για ένα αγόρι το οποίο λεγόταν Ιβάν, που ένας βασιλιάς του έκανε διάφορα καψόνια στέλνοντας τον να πραγματοποίησει διάφορους δύσκολους άθλους, ένας από τους οποίους ήταν να πιάσει ένα πουλί φοίνικα. Ο τελευταίος άθλος ήταν να φέρει νερό της νιότης ή κάτι τέτοιο. Ο βασιλιάς διέταξε τον νεαρό Ιβάν να μπει μέσα σε ένα καζάνι γεμάτο με αυτό το νερό για να δουν πόσο ασφαλές είναι. Μετά από λίγα λεπτα ο Ιβάν βγήκε από το καζάνι έχοντας μεταμορφωθεί σε ένα ψηλό και όμορφο παλικάρι (δεν ξέρω πως δρα αυτό το νερό όμως εμένα μου φάνηκε πως o Ιβάν μεγάλωσε σε ηλικία παρά το αντίθετο). Ο βασιλιάς πείστηκε να μπει στο καζάνι και για καλύτερα αποτελέσματα είπε να κάτσει κανένα μισάωρο. Μόνο που τελικά
δεν χρειαζόταν τόσος χρόνος γιατί όταν οι υπηρέτες άνοιξαν το καζάνι, ο βασιλιάς είχε γίνει........μωρό (και μάλιστα πολυ κλαψιάρικο). Ο Ιβάν έγινε βασιλιάς στη θέση του και τον....υιοθετησε. Το παραμύθι αυτό έχει γίνει και ταινία μεγάλου μήκους Ρώσικης παραγωγης (και κυκλοφορεί σε DVD απο τη Joconda videos).
Για πολύ καιρό έψαχνα στο Internet οτιδήποτε στοιχείο μπορούσε να υπάρχει για αυτά τα καρτούν και το μόνο που είχα βρει αρχικά ήταν πληροφορίες για την ιστορία του Τουκίκι επειδή το επεισόδιο ήταν αρκετά μεγάλο ωστε κυκλοφόρησε και μόνο του σε βιντεο και DVD ως ένα Christmas special. Είναι Καναδέζικη παραγωγή της εταιρίας Atkinson Film Arts (που έκανε και τα Raccoons ).
http://www.youtube.com/watch?v=OtdOfWOKg6U
Για τα άλλα παραμύθια όμως δεν έβρισκα το παραμικρό ίχνος αλλά μιας και ο Τουκίκι ήταν αυτής της εταιρίας, υπέθεσα πως το ίδιο ίσχυε και για τα άλλα, παρόλο που είχα την εντύπωση πως το στυλ ήταν περισσότερο anime (με εξαίρεση το επεισόδιο για τον Τουκίκι)
Πρόσφατα όμως βρήκα ένα κλιπ της «Χιονάτης» στο youtube και απο κει προεέκυψαν οι εξείς πληροφορίες: Απʼ ό,τι φαίνεται τα παραμύθια αυτά ήταν επεισόδια της anime σειράς Manga Fairy Tales of the World / Manga Sekai Mukashi Banashi (στα ελληνικά θα μπορούσαν να λέγονται «Παραμύθια από όλο τον κόσμο»).
http://www.youtube.com/watch?v=TvIofYz-rXU&feature=related
Να σημειωθεί πως η εταιρία παραγωγής είναι γνωστή και για τη σειρά «Γιαπωνέζικα Παραμύθια» (Manga Nihon Mukashibanashi) με τη χαρακτηριστική εισαγωγή που δείχνει ένα παιδάκι να ταξιδεύει πάνω σε ένα δράκο.
http://www.youtube.com/watch?v=nO1xfRCyw8Q
Το μυστήριο είναι πως κατέληξε ο «Τουκίκι», που ΔΕΝ ήταν επεισόδιο της σειράς και δεν είναι καν anime, να κυκλοφορεί στην ίδια βιντεοκασέτα με αυτά τα παραμύθια. Ίσως η εταιρία Atkinson Film Arts να ανέλαβε τη διανομή αυτών των παραμυθιών και να τα «πακετάρησε» στην ίδια βιντεοκασέτα με το δικό της καρτούν , και με την ευκαιρία έφτιαξε τη δική της εισαγωγή για το καθένα.
Να και μια εικόνα του αγοριού από «Τα Δώρα Του Βορια» (κλιπ στο youtube για την ώρα δε φαίνεται να υπάρχει).