Το "Αλυσσίδα" με δύο -σ γιατί έτσι γραφόταν η λέξη παλιά. Ένα σωρό λέξεις που όταν πήγαινα σχολείο γράφονταν με διπλό σύμφωνο τώρα γράφονται με ένα, ας μην προέρχονται από ξένες, γύρευε γιατί (αν είχαν καταργηθεί τελείως τα διπλά σύμφωνα θα το καταλάβαινα καλύτερα, αλλά γιατί ο τρελλός έγινε τρελός αλλά τα μαλλιά παρέμειναν μαλλιά?).
Όμως τα Κουπόνια / Άνω Ιλίσια γράφονται με ένα -σ. Απ' όσο μάλιστα ξέρω από ένα παλιό βιβλίο, δεν έχουν καν σχέση με τον Ιλισσό, ας πέρναγε από εκεί - ίσως γι' αυτό, ενώ από Ηλύσια έγιναν Ιλίσια, δεν απόκτησαν δεύτερο -σ. Το όνομα το πήραν από τα γαλλικά Ηλύσια Πεδία, που φυσικά είχαν βαφτιστεί από τα αρχαιοελληνικά. Υπήρχε, πολύ παλιά, στην περιοχή ένα καφενείο ή κάτι τέτοιο που λεγόταν Ηλύσια (Πεδία?), και από εκεί ονομάστηκε η περιοχή. Κατάλοιπο μάλιστα της καταγωγής του ονόματος ήταν (όταν έμενα στα Άνω Ιλίσια) ένα ζαχαροπλαστείο Ελυζέ και ένα σινεμά επίσης Ελυζέ, στην πρώτη στάση (έγινε θέατρο μετά, δεν θυμάμαι το όνομά του). Δεν ξέρω αν υπάρχουν ακόμη, έχω να περάσω από εκεί μερικές δεκαετίες. Αλλά το αρχικό καφενοτέτοιο Ηλύσια είχε χαθεί προ πολλού, και μαζί μ' αυτό και ο λόγος που η περιοχή λεγόταν Ηλύσια, ενώ ο Ιλισσός υπήρχε ακόμη.... κι έτσι σιγά-σιγά έγινα Ιλίσια. Όταν τα πρωτοθυμάμαι, δεκαετία '60, έβλεπε κανείς όλες τις γραφές. Ιλίσια, Ιλίσσια, Ηλύσια.