Ποιοί από εσάς χρησιμοποιείτε ελληνικά / αγγλικά για να δείτε το forum;

Ποιά γλώσσα από τις επιλογές χρησιμοποιειτε για να διαβάσετε το forum;


  • Συνολικοί ψηφοφόροι
    33

AEON

Retromaniax Founder
Διαχειριστές
Joined
6 Ιαν 2006
Μηνύματα
1.790
Αντιδράσεις
1.727
(Παρακαλούμε ψηφίστε παραπάνω)

Χρειάζεται να γνωρίζουμε για να δούμε αν αξίζει να μεταφράσουμε στα Ελληνικά τα νέα plugins ή όχι.

Ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας.
 
Προσφερομαι να συνδραμω στη μεταφραση. Στείλτε μου μερικά αρχεια να σας τα επιστρέψω μεταφρασμένα.
 
Ωραία, από την αναλογία που βλέπω αξίζει όχι μόνο η μετάφραση των νέων addons (ήδη του Media Gallery την έχω προχωρήσει αρκετά), αλλά και η διόρθωση της ελληνικής μετάφρασης που έχει διάφορα θεματάκια από το language pack που χρησιμοποιήθηκε.

@Rygar σε ευχαριστώ. Για την ώρα είμαστε ΟΚ. Αν θες βρες και στείλε μου με pm σημεία στο forum στα ελληνικά που να μην είναι κατά τη γνώμη σου σωστά ή που χρειάζονται βελτίωση στην διατύπωση.
 
Μιλας για υπαρχουσες λειτουργίες η τις νεες που μόλις προσθέσατε;
 
Υπάρχουσες. Τα άλλα είναι work in progress.
 
'Εγιναν αρκετές διορθώσεις στην ελληνική μετάφραση της τελευταίες ημέρες.

Αν εντοπίσετε οτιδήποτε που θεωρείτε ότι έχει ξεφύγει, μπορείτε να το στείλετε στην ενότητα "Προτάσεις".
 
Εδώ κάνουμε αγώνα να μη γράφουμε greeklish και να έχουμε καλά ελληνικά. Ότι μπορεί να γράφει ελληνικά θα προτιμούσα και εγώ να γράφεται στα ελληνικά
 
Σεβαστό και κατανοητό απόλυτα. Προσωπικά λόγω του ότι η ενασχόλησή μου με τους υπολογιστές και τα fora ξεκινά από την εποχή που ήταν όλα στα αγγλικά (πριν μεταφραστεί οτιδήποτε), έχω συνηθίσει για τεχνολογικά θέματα να χρησιμοποιώ σχεδόν αποκλειστικά αγγλικά και οποιαδήποτε χρήση άλλης γλώσσας (προσοχή σε forum interface και όχι στο περιεχόμενο των μηνυμάτων) μου φαίνεται από αστεία και αταίριαστη ως γραφική. Κι από ότι αντιλαμβάνομαι δεν είμαι ο μόνος...

Σε κάθε περίπτωση έχω πλήρη συναίσθηση ότι το ακριβώς αντίστροφο μπορεί να ισχύει για πολλά (ή και για τα περισσότερα) μέλη, οπότε έλαβε χώρα ένα πρώτο διορθωτικό κύμα στο greek language pack και θα ακολουθήσει και δεύτερο. Για να μην παρεξηγούμαι επίσης, λατρεύω την ελληνική γλώσσα, τη γλωσσολογία, τη φιλολογία κλπ και αν είχα περισσότερο χρόνο θα έγραφα ακόμα και στο πολυτονικό.
 
Προσφερομαι να συνδραμω στη μεταφραση. Στείλτε μου μερικά αρχεια να σας τα επιστρέψω μεταφρασμένα.
Δεν ειμαστε καλα! Μα εισαι το πιο ακαταλληλο μελος του φορουμ για αυτη τη δουλεια. :D:D
 
Αν δεν είχα δει τυχαία αυτό το thread δε θα έψαχνα να βρω στα preferences τη δυνατότητα αλλαγής σε ελληνικά. Νόμιζα ότι το φόρουμ πλέον είχε μόνο αγγλικά, and I stuck to that.

Για μένα είναι ελληνικά, αλλά εφεξής :p
Μέχρι πριν ένα λεπτό, αγγλικά :D
 
Γενικα μου αρεσει το περιβαλλον και οτι εχει σχεση με λειτουργικα να ειναι στα Αγγλικα. Πιο μικρες και ευαναγνωστες λεξεις χωρις τόνους και πιο στρογγυλεμενη γραμματοσειρά.

Συν το οτι ο κοσμος των υπολογιστών ειναι γεμάτος λέξεις και εννοιες που για να μεταφραστούν στα Ελληνικα καταληγεις σε γλωσσοδετες σιδηροδρόμους. Το control panel της Nvidia ειναι το πιο τρανό παραδειγμα.
 
Γενικα μου αρεσει το περιβαλλον και οτι εχει σχεση με λειτουργικα να ειναι στα Αγγλικα. Πιο μικρες και ευαναγνωστες λεξεις χωρις τόνους και πιο στρογγυλεμενη γραμματοσειρά.

Συν το οτι ο κοσμος των υπολογιστών ειναι γεμάτος λέξεις και εννοιες που για να μεταφραστούν στα Ελληνικα καταληγεις σε γλωσσοδετες σιδηροδρόμους. Το control panel της Nvidia ειναι το πιο τρανό παραδειγμα.
Oυστ ρε τεντιμποη να καεις στην πυρα και να πας στο Retromaniax.uk με αυτες της αντιληψεις που εχεις δε σε θελουμε εδω:grflag: :p :p :p :p :p :p :p :p :p :p :p :p:grflag:
 
Τελευταία επεξεργασία:
Οταν λες τεντιμποη εννοεις teddy boy?

Δεν γράφουμε με greeklish εδώ πέρα κύριε (ουτε engreek οπως σε αυτή την περίπτωση)

:p
 
Γενικα μου αρεσει το περιβαλλον και οτι εχει σχεση με λειτουργικα να ειναι στα Αγγλικα. Πιο μικρες και ευαναγνωστες λεξεις χωρις τόνους και πιο στρογγυλεμενη γραμματοσειρά.

Συν το οτι ο κοσμος των υπολογιστών ειναι γεμάτος λέξεις και εννοιες που για να μεταφραστούν στα Ελληνικα καταληγεις σε γλωσσοδετες σιδηροδρόμους. Το control panel της Nvidia ειναι το πιο τρανό παραδειγμα.
Όσο κι αν είμαι υπέρμαχος της ελληνικής γλώσσας συμφωνώ μαζί σου. Δεν έχω αντίρρηση να μεταφράζονται στα ελληνικά λέξεις και όροι που έχουν πλήρη αντιστοιχία ως προς το νόημα ή το περιεχόμενο των αγγλικών και εφόσον πρόκειται για υπαρκτή λέξη αλλά δε θα 'θελα να δω και μεταφραστικά/λεξιλογικά εγκλήματα τύπου Audacity (πρόγραμμα επεξεργασίας ήχου) που πχ. το normalize το αποδίδει ως "κανονικοποίηση ήχου" :eek:
 
@Rygar σε ευχαριστώ. Για την ώρα είμαστε ΟΚ. Αν θες βρες και στείλε μου με pm σημεία στο forum στα ελληνικά που να μην είναι κατά τη γνώμη σου σωστά ή που χρειάζονται βελτίωση στην διατύπωση.
Ρύγκαρ , μπορείς να ξεκινήσεις την μετάφραση από την παραπάνω φράση ! :)
έχω συνηθίσει για τεχνολογικά θέματα να χρησιμοποιώ σχεδόν αποκλειστικά αγγλικά και οποιαδήποτε χρήση άλλης γλώσσας (προσοχή σε forum interface και όχι στο περιεχόμενο των μηνυμάτων) μου φαίνεται από αστεία και αταίριαστη ως γραφική
Προσωπικώς το ξεπέρασα και διορθώθηκα από τη στιγμή που παρετήρησα πως με επιρέαζε και σε άλλα πράγματα . Σαν το τσιγάρο ένα πράγμα ...
ο κοσμος των υπολογιστών ειναι γεμάτος λέξεις και εννοιες που για να μεταφραστούν στα Ελληνικα καταληγεις σε γλωσσοδετες σιδηροδρόμους
Ενώ στα αγγλικά είναι διακεκομένες σιδηροτροχιές .
 
Πίσω
Μπλουζα