Συμφωνώ. Είχα μαζέψει πάνω από 100 αλλα στη μάχη τους με τα ποντίκια της αποθήκης ηττήθηκαν κατα κράτος. Δεν αναφερόταν σεναριογράφος ή σχεδιαστής, παρα μόνο ο συγγραφέας που έγραψε το βιβλίο (ο οποίος αν μπορούσε να δει το κόμικ δεν θα αναγνώριζε το έργο του σε πολλές περιπτώσεις). Αναγκαστικά η ιστορία συμπικνώνονταν για να χωρέσει τις περιορισμένες σελίδες του κόμικ όμως συχνα η διασκευή παραήταν βάρβαρη (σε σημείο που στην Παναγιά των Παρισσίων να έχει χαπι εντ). Σαν αμερικάνικο κόμικ η βάση είχε δωθεί σε διασκευές έργων αμερικάνων (ή γενικά αγγλόφωνων) συγγραφέων που σε πολλές περιπτώσεις ήταν άγνωστοι στην Ελλάδα. Όταν το σκεφτομαι τώρα μάλλον μου άρεσαν περισσότερο ιστορίες που δεν είχα διαβάσει ως τότε σε βιβλίο. Κάποιες από αυτές τις διάβασα αργότερα σε βιβλίο και έτσι γνώρησα συγγραφείς όπως ο Μέλβιλ, ο Σκοτ, ο Κόναν Ντόιλ, ο Κούπερ κα. Το σκίτσο διέφερε αρκετά από τεύχος σε τεύχος. Πέρα από τα αυθεντικά αμερικάνικα τεύχη υπήρχαν και τεύχη ελληνικής παραγωγής σε σενάριο του Ρώτα. Αυτά νομίζω ανέφεραν και σκιτσιγράφο, ήταν περισσότερο ιστορικά περιστατικά ή βιογραφίες (Διγενής Ακρίτας, Μ. Αλέξανδρος, Θησέας, Βασίλειος Β' ο Βουλγαροκτόνος κτλ) με συμπαθητικό σκιτσο (π.α.π.). Υπήρχαν και αντίστοιχα τεύχη αμερικάνικης προέλευσης (Κάστερ, Μιλ Χίκοκ, Μπουφαλο Μπιλ, Τσελίνι, Μάρκο Πολο).
Τέλη της δεκαετίας του 90 η Modern Times έκανε μια απόπειρα να τα επανεκδόσει (τα αυθεντικά τεύχη) αλλα όπως όλες τις οι απόπειρες στα κόμιξ τερματίστικε μετά από 2 περίπου χρόνια και καμιά 20 τευχη (αν θυμάμι καλά)