Λαγουδένια Πολιτεία - Μαple Town Monogatari (1986)

  • Έναρξη μίζας Έναρξη μίζας Dominion
  • Ημερομηνία έναρξης Ημερομηνία έναρξης
Πάντως στα Ιαπωνικα στον πρώτο κύκλο η Παττυ λέει κανονικά τη λέξη "βυζιά" όταν βάζει το φόρεμα της μάνας της με μαξιλάρια στο στηθος για να ηρεμήσει το μωρό! Στη μεταγλώττιση αυτό σίγουρα το άλλαξαν!
Ποτέ δεν ξέρεις. Οι Ελληνικές μεταφράσεις όταν ήταν κατευθείαν από την Ιαπωνική έκδοση (όπως στο Maple Town Monogatari) ήταν συνήθως πιστές. Πχ το "ΣΚΑΤΑ!" και τις "μπάλες των αγοριών" στο Ιgano Kabamaru. Aκόμα και σε Disney ταινίες είχαμε ατάκες σαν κι αυτήν στην Ελληνική μεταγλώτιση:

Όταν στην Ελλάδα ήθελαν να λογοκρίνουν μια anime σειρά επειδή το θεωρούσαν "ακατάλληλο", συνήθως σταματούσαν να την παίζουν όπως το One Piece και το Cardcaptor Sakura.
 
Iδού και δύο ζωγραφιές από έναν Έλληνα φίλο (πολύ καλό παιδί) μου που δυστυχώς έφυγε από την ζωή σε νέα ηλικία πριν 10-15 χρόνια:


Dominion :

Ναι , σε κάποια φάση κάνανε μία ριζική αλλαγή και πλέον τα επισόδεια εξελίσονταν σε μία μεγαλούπολη αντί του μικρού χωριού που ήταν στα πρώτα επισόδια . Ακόμα θυμάμαι το συγκινιτικό τελευταίο επισόδειο όπου η πρωταγωνίστρια έφευγε από το χωριό για να πάει στην πόλη , Μέχρι και ο κακός ο λύκος είχε έρθει για να της ευχυθεί καλό ταξίδι ...

Πάντως βρε παιδί μου , όσο και αν έψαξα , δεν μπόρεσα να τα βρω αυτά τα επισόδεια . Είναι η μόνη σειρά που δεν μπόρεσα να βρω ...
Δεν ήταν ακριβώς μεγαλούπολη αλλά μια παραλιακή κωμόπολη. To εν λόγω επεισόδιο που περιγράφεις υπάρχει διαθέσιμο στο ίντερνετ με τους Ιαπωνικούς διαλόγους κι Αγγλικούς υπότιτλους (για λινκ, ρώτα με μέσω προσωπικού μηνύματος). Δυστυχώς δεν υπάρχει Αγγλικό fantranslation για όλα τα επεισόδια.

Dominion :

Ναι , σε κάποια φάση κάνανε μία ριζική αλλαγή και πλέον τα επισόδεια εξελίσονταν σε μία μεγαλούπολη αντί του μικρού χωριού που ήταν στα πρώτα επισόδια . Ακόμα θυμάμαι το συγκινιτικό τελευταίο επισόδειο όπου η πρωταγωνίστρια έφευγε από το χωριό για να πάει στην πόλη , Μέχρι και ο κακός ο λύκος είχε έρθει για να της ευχυθεί καλό ταξίδι ...

Πάντως βρε παιδί μου , όσο και αν έψαξα , δεν μπόρεσα να τα βρω αυτά τα επισόδεια . Είναι η μόνη σειρά που δεν μπόρεσα να βρω ...
Δεν ήταν ακριβώς μεγαλούπολη αλλά μια παραλιακή κωμόπολη. To εν λόγω επεισόδιο που περιγράφεις υπάρχει διαθέσιμο στο ίντερνετ με τους Ιαπωνικούς διαλόγους κι Αγγλικούς υπότιτλους (για λινκ, ρώτα με μέσω προσωπικού μηνύματος). Δυστυχώς δεν υπάρχει Αγγλικό fantranslation για όλα τα επεισόδια.

Επίσης είχαν βγει και σπέσιαλ εκπαιδευτικά επεισόδια όπως ένα που μαθαίνουν στα παιδιά για την κυκλοφοριακή αγωγή. Η Toei είχε βγάλει κι άλλα παρόμοια εκπαιδευτικά anime επεισόδια με ήρωες από γνωστές παιδικές σειρές όπως το Dr Slump και το Dragon Ball.

Σημειωτέον ο σκηνοθέτης της anime σειράς Maple Town, o Satou Jun`ichi, ήταν γνωστός και για την δουλειά του σε άλλες γνωστές "κοριτσίστικες" σειρές της Toei όπως το Haai Step Jun (υπάρχει ένα fantranslation group που πριν λίγο καιρό άρχισε να το μεταφράζει στ' Αγγλικά) και το Sailor Moon.

Γι' αυτό η Usagi σ' ένα επεισόδιο έχει μια κούκλα που μοιάζει την Patty από το Maple Town:
EpvSCyVXIAENrqh.jpg:orig



Κάτι που δεν είναι γνωστό είναι πως κυκλοφόρησε και σε manga αλλά είναι εντελώς διαφορετικό σε στυλ και σχέδιο από τη σειρά και πιο ανάλαφρο. Κράτησε λίγα τεύχη μόνο και ποτέ δεν κυκλοφόρησε σε συλλεκτικο τεύχος. Κάτι που το κάνει σπάνιο https://mapletownstory.proboards.com/thread/6/maple-town-story-manga https://mapletownstory.proboards.com/thread/76/palm-town-manga
maplemanga1_1.jpg
Λολ! Δεν ήξερα για το εν λόγω manga. Aπ' ότι φαίνεται είναι προς το πιο χιουμοριστικό με πιο "άτακτα" αστεία. Όπως ένα manga του Super Mario Land όπου ο Μario τσιτσιδώνεται τελείως.
 
Τελευταία επεξεργασία:
Πίσω
Μπλουζα