elephadas
MultiDimensional RetroDivinitY
- Joined
- 22 Οκτ 2010
- Μηνύματα
- 8.959
- Αντιδράσεις
- 14.910
[edit] Τα ποστ μεταφέρθηκαν από το thread "Η θεία από το Σικάγο" [Edit]
Πριν λίγες μέρες μιλούσα στο skype με την αδερφή μου και μιλώντας για κάτι σχετικό με την Ελλάδα είπα "εμείς εδώ" και μετά καταλαβαίνοντας πόσο παράλογο ήταν αυτό, έσπευσα να διευκρινίσω "όταν λέω εμείς εδώ εννοώ εσείς εκεί". Περιττό να σας πω το τι γέλιο ρίξαμε μετά
Κι εμένα είναι η αγαπημένη μου ατάκα αν και δεν τη βλέπω έτσι, αλλά περισσότερο ενδεικτική του μπερδέματος των Ελληνοαμερικανών που ούτε Έλληνες παρέμεναν ούτε Αμερικανοί γίνονταν (άλλο αν είναι διατυπωμένη έτσι παράλογα για πιο αστεία). "Ελληνολεβεντιά" όπως το λες θα ήταν αν η θεία είχε απλώς επισκεφτεί για λίγους μήνες την Αμερική και το έπαιζε Ελληνοαμερικάνα μετά την επιστροφή της. Αλλά το μπέρδεμα που λέω υπάρχει, και το ζω κι εγώ παρά το ότι λόγω internet και ευκολίας ταξιδιών έχω πολύ περισσότερη επαφή με την Ελλάδα απ' όσο μπορούσε να έχει η θεία τότε.Dimitrissss είπε:Μπορεί να μην έχει εκ πρώτης όψεως κανένα νόημα η ατάκα αυτή, όμως θεωρώ ότι είναι από τις πιο πνευματώδεις στην ιστορία του ελληνικού σινεμά. Κυρίως γιατί συνοψίζει τον εξαμερικανισμό που λέει και η caprice και την ξενομανία που αρχίζει δειλά - δειλά να έρχεται στην Ελλάδα, αλλά και γιατί τονίζει την -διαχρονική- «ελληνολεβεντιά» του στυλ «εγώ έχω ζήσει έξω, ενώ εσείς όχι». .
Πριν λίγες μέρες μιλούσα στο skype με την αδερφή μου και μιλώντας για κάτι σχετικό με την Ελλάδα είπα "εμείς εδώ" και μετά καταλαβαίνοντας πόσο παράλογο ήταν αυτό, έσπευσα να διευκρινίσω "όταν λέω εμείς εδώ εννοώ εσείς εκεί". Περιττό να σας πω το τι γέλιο ρίξαμε μετά

Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή: