Καλά, από συντακτικό σκίζει ο ασύντακτος συντάκτης. "Πραγματικά ήταν ωραιότερες από εκείνες που ψήφισαν" θα πει ότι ψήφισαν οι άσχημες κρινόμενες που δεν μπήκαν στην δωδεκάδα (ενώ οι ωραίες 12 δεν ψήφισαν), ιδιαίτερα αφού (απο το νόημα καταλαβαίνουμε ότι ) το υποκείμενο του "ψήφισαν" ήταν η κριτική επιτροπή που είναι σε ενικό. Και θα ήταν τόσο εύκολο να γραφτεί μια σωστή πρόταση, απλώς με "Που ψηφίστηκαν" ή "τις οποίες ψήφισε". Το ότι τυχαίνει να μπορούμε να καταλάβουμε τι εννοεί ο συντάκτης παρά τις φιλότιμες προσπάθειές του να μας μπερδέψει δεν αλλάζει το γεγονός ότι έγραψε κοτσάνα, διότι το νόημα πρέπει να βγαίνει από τη σωστή σύνταξη, όχι η σύνταξη από το νόημα. Δεν είναι πάντα προφανής η σωστή ερμηνεία μιας εσφαλμένα συντεταγμένης πρότασης.