Ρετρό λέξεις/φράσεις που δε θα ξαναπούμε [τρόφιμα-ποτά-φάρμακα]

Paspartoo είπε:
Και αλλο Ροδιτακι ? :thumbup:
πού πού?

εμείς πάντως στο σχολείο αυγό και τραίνο τα μάθαμε ... και κτήριο :p

καλά ποιοι είναι που δεν έχουν άλλη δουλειά απ΄το ν΄αλλάζουν την ορθογραφία? αν είναι δημόσια θέση με καλό μισθό θέλω κι' εγώ ;)
 
Δεν στρέχει....λέγαμε μικροί όταν δεν ίσχυε μια συμφωνία που κάναμε

Σφίχτο!! λέγαμε σε κάποιον για να τον διώξουμε από την παρέα....

και όταν δεν έφευγε, παίρναμε τα φυσοκάλαμα και τον κυνηγούσαμε πετώντας του τοματάκια....

Η πλειοψηφεία κερδίζει λαχεία...συντακτών

και μοιράζει πλουσια δώώράά!!

:p :p:D
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
serseris είπε:
Δεν στρέχει....λέγαμε μικροί όταν δεν ίσχυε μια συμφωνία που κάναμεΣφίχτο!! λέγαμε σε κάποιον για να τον διώξουμε από την παρέα....

και όταν δεν έφευγε, παίρναμε τα φυσοκάλαμα και τον κυνηγούσαμε πετώντας του τοματάκια....

Η πλειοψηφεία κερδίζει λαχεία...συντακτών

και μοιράζει πλουσια δώώράά!!

:p :p:D
Χε χε, όντως τα λέγαμε αυτά. Εμείς λέγαμε "Δεν στρέκεται" (μάλλον το σωστό είναι στέργει- στέργεται) και η πολυψηφία κερδίζει.
 
χαχααχ ωραιοι,

εμεις λέγαμε "δεν στρέει" και "η πολυψηφία κερδίζει" οπως λεει και ο stakovios.
 
"δεν στρέει" FTW!!!!
 
Nα τι δε θα ξαναπουμε...

Εγινε τιποτα?

Θα παμε πουθενα το βραδυ?

Πηγα, αλλα δε βρηκα κανεναν.

Οχι, δε θελω τιποτα αλλο.

Τωρα λεμε...

Εγινε κατι?

Θα παμε καπου το βραδυ?

Πηγα, αλλα δε βρηκα καποιον.

Οχι, δε θελω κατι αλλο.

Για εναν περιεργο λογο, εχουμε σχεδον διαγραψει απο το λεξιλογιο μας τις λεξεις, κανεις, τιποτα, πουθενα.

Παντως εγω, οχι!
 
Πριν λίγα χρόνια που δούλευα σερβιτόρος, ένας κύριος μου είχε ζητήσει να του φέρω μια βερυκοκάδα! Είχα από μικρό παιδάκι, να ακούσω να το λένε έτσι τον χυμό...
 
bambinella 100 είπε:
Nα τι δε θα ξαναπουμε...Εγινε τιποτα?

Θα παμε πουθενα το βραδυ?

Πηγα, αλλα δε βρηκα κανεναν.

Οχι, δε θελω τιποτα αλλο.

Τωρα λεμε...

Εγινε κατι?

Θα παμε καπου το βραδυ?

Πηγα, αλλα δε βρηκα καποιον.

Οχι, δε θελω κατι αλλο.

Για εναν περιεργο λογο, εχουμε σχεδον διαγραψει απο το λεξιλογιο μας τις λεξεις, κανεις, τιποτα, πουθενα.

Παντως εγω, οχι!
Αυτα που γραφεις οτι λεγαμε, ποτε τα λεγαμε; ειναι σχεδον ολα διπλες αρνησεις και ειναι λαθος. Δεν θυμαμαι καποιον να μιλαει οπως περιγραφεις στα 80ς παντως.
 
Δε λεγαμε " θελεις τιποτα " στις δεκαετιες του '80 και νωριτερα? Τι λεγαμε? "Θελεις κατι? ", το 1980, η το 1970 η και το 1950 ακομα, και ολα τα χρονια που μιλαμε στη δημοτικη? Αυτα με τα κατι, καποιος, κ.λ.π. αρχισαν να φυτρωνουν απο τα μεσα της δεκαετιας του '90. Ο παλιος τροπος ναι, ειναι διπλες αρνησεις, αλλα εχουν πολιτογραφηθει στη γλωσσα μας, εδω και πολλες, πολλες δεκαετιες.

Οσο για τον λογο που τα αλλαξαμε, δεν ειναι οι διπλες αρνησεις, πιστεψε με. Ειναι που ετσι ακριβως μιλανε στην Αμερικη, κι εμεις τους μιμουμαστε συνεχως και διχως λογο, λες και τα Αγγλικα ειναι σπουδαιοτερα απο την ελληνικη μας γλωσσα.

Λογω της ξενο-αμερικανομανιας μας λεμε σημερα φρασεις οπως " μου ακουγεται ωραιο ", " ουπςςς, χυθηκε ο χυμος! ", " ουαου, τι ωραιο φορεμα! ", " αουτς, χτυπησα! ", και πολλα ακομα, τα οποια να μη χαρακτηρισω λαλυτερα, τι τα θεωρω.
 
Για τα επιφωνηματα θα συμφωνησω αν και τα γκρινγκλις ειναι χειροτερα ακομα. Οσον αφορα στις διπλες αρνησεις ομως αρνουμαι το οτι θυμαμαι κατι τετοιο. Φανταζομαι οτι αυτο αλλαζε απο περιοχη σε περιοχη ομως οποτε μιλαω μονο γι αυτο που εγω ξερω
 
Ναι, αλλα δεν ειναι μονο στην αρνηση η αλλαγη. Ειναι και στην ερωτηση. Για παραδειγμα, τοτε λεγαμε " Τι σου συμβαινει? Εχεις τιποτα? " και τωρα " Τι σου συμβαινει? Εχεις κατι? " Αν δικαιολογει κανεις τον τυπο της αρνησης επειδη ειναι διπλη, πως δικαιολογειται η αλλαγη και στις ερωτηματικες προτασεις? Μα και στα αγγλικα ακομα, μαθαμε οτι το something, ας πουμε, στην ερωτηση γινεται anything. Αλλα ειπαμε, τα αλλαξαν εκεινοι πριν απο 16 - 17 χρονια περιπου, κι εμεις τους ακολουθησαμε.

Ουτε νομιζω οτι ειναι θεμα τοπου διαμονης. Γεννηθηκα, μεγαλωσα και ζω στην Αθηνα, οποτε λογικα απο εδω θα ξεκινουσαν οι αλλαγες για τις οποιες μιλαμε.

Ξερεις ποτε πρωτακουσα και με ξενισε, τη φραση " Θελεις κατι? " Το 1995 στη σειρα Ντολτσε Βιτα. Ε, λοιπον απο κει και περα ακουγα αυτον τον καινουργιο τυπο ολοενα και περισσοτερο, μεχρι που σημερα η συντριπτικη πλειοψηφια των Ελληνων μιλαει ετσι πια.

Δεν ξερω, μπορει να εισαι πολυ μικροτερος μου και να μην προλαβες τον παλιο τυπο. Εγω ημουν παιδι τη δεκαετια του '70 και τα πρωτα χρονια του '80, κι αυτο το πραγμα δε θα το συνηθισω ποτε.

Κι αν νομιζεις οτι αυτα ειναι λογια δικα μου, ρωτησε καποιον μεγαλο, να δεις τι θα πει. Επισης αν θελεις, βαλε να παιζει σηριαλ, ταινια, βιντεοταινια, οχι του 1980, αλλα του 1990, και ακου πως μιλανε. Το 1995, αντε 1994 το νωριτερο εγινε η αλλαγη που λεμε. Δωσε προσοχη, κι αφου σου ειναι κατι αγνωστο, θα εκπλαγεις.
 
Sofologiotatos είπε:
Φίλτατε η τσιτσιμπίρα ζει και βασιλεύει σε όλο το νησί της Κέρκυρας, όχι μόνο στο Λιστόν, κι εγώ δηλώνω φανατικός οπαδός της! :worship: Πάντως, αν και η λέξη είναι παραφθορά του αγγλικού ginger-beer, η τσιτσιμπίρα δεν έχει καμμία σχέση με μπίρες: είναι απλώς λεμονάδα με πιπερόριζα (τζίντζερ). Και είναι τέλεια!Αν δεν κάνω λάθος, στα μπουκαλάκια η λέξη γράφεται με ύψιλον (τσιτσιμπύρα), αλλά εγώ τάσσομαι σαφέστατα υπέρ της γραφής με ιώτα (όπως και στην μπίρα), διότι δεν υπάρχει κανένας ιστορικός λόγος που να δικαιολογεί τη γραφή με ύψιλον. Όπως επίσης δεν δικαιολογούνται σε καμμία περίπτωση οι γραφές κτίριο, αυτί, αυγό, ορθοπεδικός κ.λπ. Τα σωστά είναι κτήριο, αφτί, αβγό, ορθοπαιδικός - πράγμα που τεκμηριώνεται άριστα κι επιστημονικότατα σε πολλά βιβλία. Στο Δίκτυο, η καλύτερη τεκμηρίωση που έχω δει είναι αυτή του Βασιλείου Αργυρόπουλου.

Σας έλειψε η γλωσσολαγνική μου πολυλογία, ε; :biglaugh: Λοιπόν, επειδή ξέφυγα, ας μπω στο θέμα. Μπράβο πάντως το θρεντ! Μόλις χθες ξεκίνησε και ήδη φαίνεται ότι θα μεγαλώσει πολύ.

Θυμάστε το ντεμπραγιάζ; Αμφιβάλλω αν θα το ακούσετε σήμερα από άτομα ηλικίας κάτω των 60. Σήμερα το λέμε συμπλέκτη!

Υπάρχει επίσης το επίθετο κουφός (με την έννοια "παράδοξος, περίεργος, χωρίς λογική, αναπάντεχος, άσχετος με τα συμφραζόμενα κ.λπ."). Φυσικά εμείς το λέμε ακόμα, αλλά βλέπω ότι οι εικοσάρηδες και οι μικρότερες ηλικίες τείνουν να το αντικαταστήσουν με το επίθετο άκυρος: "Πολύ άκυροι οι στίχοι σ' αυτό το τραγούδι", "Τί άκυρη ήταν αυτή η ταινία που μου προτείνατε;!".

Μια άλλη έκφραση που έχω την εντύπωση ότι χάνεται: "έννοια σου" ("μην ανησυχείς"). Και φυσικά το "να 'ούμε"! (αν δεν το έχει γράψει ήδη κάποιος άλλος).

Τέλος, αν κάποιος από εσάς είναι Κρητικός ή έχει πάει πρόσφατα στην Κρήτη, μπορεί να μας πει αν υπάρχει ακόμα η υπέροχη Ζελίτα; Ήταν αεριούχο αναψυκτικό, σε μεταλλικό κουτάκι μεγέθους ίδιου με την Κόκα Κόλα, αλλά είχε γεύση μπανάνα και το λογότυπό του ήταν ένα πολύ γλυκό πιθηκάκι. Άν είναι πλέον R.I.P., ζωή σε λόγου μας.
H ζελίτα κυκλοφορεί ακόμα...Υπέροχη γεύση μπανάνας και η συσκευασία έχει το πιθηκάκι...
 
Στο δημοτικό όταν κάποιος έκανε κάτι που ήταν κακή πράξη, όπως να βρίσει ή να κάνει ζημιά λέγαμε όλοι μαζι :

"Οοοοοοοοοοοοοοοοοο, του κυρίουυυυυυυυυυυ". Δεν νομίζω ότι θα το ξανακούσω ποτέ
 
Πολλά μου ήρθαν στο μυαλό...τα πιο πολλά είναι άκομψα σχόλια, που δεν ακούγονται πια:

-ένας βλάκας και μισός ή βλαξ

-μου τη σπας (τώρα λέμε:"μου τα σπας")

-γκέκε ή μπήκες? (κατάλαβες?)

-μια χαρά και δύο τρομάρες (ως παιδί το έλεγα όλο ενθουσιασμό για κοπλιμέντο στην αδερφή μου, συνήθως πριν βγει ραντεβού,απαντώντας στην ερώτηση "πώς είμαι?":D!!)

-καζούρα, κάζος, γιουχάρω (όλα σχετικά με την κοροϊδία)

-ρούφα το (μη λες πολλά-έχει αντικατασταθεί από το "καν'το γαργάρα")

-κοτσάνα (χαζομάρα)

-τρατάρω (κερνάω, προσφέρω)

-ψήνω καφε (τώρα λέμε: φτιάχνω καφε)

-φάση π.χ. καλή φάση, μεγάλη φάση, πολλή φάση (νομίζω πως ούτε αυτό πολυακούγεται πλέον)

-ρεζίλι,ρεζιλίκι (αντικαταστάθηκε κι αυτό από τη γνωστή σε όλους "ρόμπα"-έκφραση των παιδικών μου χρόνων: "Μη φωνάζετε θα γίνουμε "ρεζιλίκι" στη γειτονιά!!!! :D )

-χάσου, χέσου στη συνέχεια (αντικαταστάθηκαν με γνωστή ευχή για αναπαραγωγή!)

-ξόανο, κοθώνι, χαϊβάνι, βούρλο, στουρνάρι και άλλα που δε θυμάμαι αυτή τη στιγμή...Όλη αυτή η ποικιλία κοσμητικών αποδίδεται πλέον με μία λέξη πολυφορέμένη μα....κας.

-θα σε συγυρίσω (σήμερα λέμε "θα σε φτιάξω")

και πολλά ακόμη........Η γλώσσα είναι σα ζωντανός οργανισμός-κάποια κύτταρα πεθαίνουν και κάποια άλλα γενιούνται! Πολλές λέξεις έπαψαν να χρησιμοποιούνται και ακούγονται πολύ "λαϊκές" σήμερα και αν κάποιος τις αναφέρει φαντάζει γραφικός...

Συμπληρώστε το ρετρο-λεξικό μας!

Αυτό που με θλίβει πραγματικά είναι το γεγονός ότι δεν ακούς στα σχολεία πια προσευχή και εθνικό ύμνο...ούτε με τη σημαία ασχολούνται βέβαια...τα υπόλοιπα είναι απλώς σημάδια εξέλιξης της γλώσσας.
 
Πολλά μου ήρθαν στο μυαλό...τα πιο πολλά είναι άκομψα σχόλια, που δεν ακούγονται πια:

-ένας βλάκας και μισός ή βλαξ

-μου τη σπας (τώρα λέμε:"μου τα σπας")

-γκέκε ή μπήκες? (κατάλαβες?)

-μια χαρά και δύο τρομάρες (ως παιδί το έλεγα όλο ενθουσιασμό για κοπλιμέντο στην αδερφή μου, συνήθως πριν βγει ραντεβού,απαντώντας στην ερώτηση "πώς είμαι?"
tinysmile_fatgrin_t2.png
!!)

-καζούρα, κάζος, γιουχάρω (όλα σχετικά με την κοροϊδία)

-ρούφα το (μη λες πολλά-έχει αντικατασταθεί από το "καν'το γαργάρα")

-κοτσάνα (χαζομάρα)

-τρατάρω (κερνάω, προσφέρω)

-ψήνω καφε (τώρα λέμε: φτιάχνω καφε)

-φάση π.χ. καλή φάση, μεγάλη φάση, πολλή φάση (νομίζω πως ούτε αυτό πολυακούγεται πλέον)

-ρεζίλι,ρεζιλίκι (αντικαταστάθηκε κι αυτό από τη γνωστή σε όλους "ρόμπα"-έκφραση των παιδικών μου χρόνων: "Μη φωνάζετε θα γίνουμε "ρεζιλίκι" στη γειτονιά!!!!
tinysmile_fatgrin_t2.png
)

-χάσου, χέσου στη συνέχεια (αντικαταστάθηκαν με γνωστή ευχή για αναπαραγωγή!)

-ξόανο, κοθώνι, χαϊβάνι, βούρλο, στουρνάρι και άλλα που δε θυμάμαι αυτή τη στιγμή...Όλη αυτή η ποικιλία κοσμητικών αποδίδεται πλέον με μία λέξη πολυφορέμένη μα....κας.

-θα σε συγυρίσω (σήμερα λέμε "θα σε φτιάξω")

και πολλά ακόμη........Η γλώσσα είναι σα ζωντανός οργανισμός-κάποια κύτταρα πεθαίνουν και κάποια άλλα γενιούνται! Πολλές λέξεις έπαψαν να χρησιμοποιούνται και ακούγονται πολύ "λαϊκές" σήμερα και αν κάποιος τις αναφέρει φαντάζει γραφικός...

Συμπληρώστε το ρετρο-λεξικό μας!

Αυτό που με θλίβει πραγματικά είναι το γεγονός ότι δεν ακούς στα σχολεία πια προσευχή και εθνικό ύμνο...ούτε με τη σημαία ασχολούνται βέβαια...τα υπόλοιπα είναι απλώς σημάδια εξέλιξης της γλώσσας.
 
Αναρωτιέμαι αν τα παιδιά παίζοντας ποδόσφαιρο χρησιμοποιούν ακόμη την λέξη (και την θέση) "μπακότερμα";

Θυμάμαι ότι την χρησιμοποιούσαμε όταν ο τερματοφύλακας άφηνε την εστία του (για κάποιο λόγο θεωρούσαμε ότι αυτό απαγορεύεται από τους κανονισμούς) και έπαιζε μπροστά με τους υπόλοιπους παίκτες.

Μάλιστα όταν κάποιος το έκανε, χωρίς να έχει δηλωθεί από την αρχή του παιχνιδιού ότι θα παίζει "μπακότερμα", οι υπόλοιποι του έκαναν παρατήρηση.
 
κουκου είπε:
Είναι τελείως βλήμα (ή βλήτο)
....και το μπυράλ...

Ένα σωρό λέξεις που δεν θα ξανακούσουμε είναι αυτές από διάφορες διαλέκτους... μια καλή συλλογή έχει το site www.pardalilexi.gr
πρεπει να εχει ενδιαφερον το σάιτ που προτεινεις
 
Ένα Μίλκο Φράουλα παρακαλώ!!!! :D
 
Μισό offtopic: Θυμάμαι τους γονείς μου να πετάγονται μέχρι το φαρμακείο, για να πάρουν Νοβαλτζίνες (μιλάμε από 1983 - 1987 το πολύ - μετά καταργήθηκαν). Επρόκειτο για μπουκαλάκια με ένα υγρό, του οποίου τη μυρωδιά δε θυμάμαι. Έριχνες μέσα σε ένα μισογεμάτο ποτήρι με νερό 1-2 σταγόνες (αν θυμάμαι καλά) και το έπινες, σαν ασπιρίνη! Κατά την ομολογία των γονιών μου, έκανε θαύματα με τον πονοκέφαλο.

Από τις πλέον ρετρό εκφράσεις που δε θα ξανακούσω λοιπόν είναι η "Βίκυ, πιάσε μια νοβαλτζίνη κι ένα ποτήρι νερό"! (δια στόματος του πατέρα μου)...
 
"Φοράκια" : Μαθητικά/φοιτητικά εισητήρια ποδοσφαιρικών αγώνων, μειωμένης τιμής. Αντικαταστάθηκαν με τα εισητήρια συνδέσμων, αλλά νομίζω ότι τώρα έχουν καταργηθεί και αυτά και υπάρχει γενική είσοδος για κάθε θύρα.

(αν και λογω της συγκλονιστικής ποιότητας του ελληνικού ποδοσφαίρου, έχω χρόνια να πάω στο γήπεδο, μην τυχόν και χάσω το φως μου από το εκτυφλωτικό επίπεδο...)
 
Πίσω
Μπλουζα