Χάϊντι (Heidi, Girl of the Alps)

Candy4ever είπε:
Παίδες, η Χάιντι ξαναπαίζεται από το Star και κυκλοφορεί σε DVD, καθώς και σε περιοδικό (με DVD) από τη modern times! Τα παίρνω για την κόρη μου!
Μηπως μπορεις να ποσταρεις καποιο εξωφυλλο περιοδικου?

Κατι βρηκα στο site της Modern Times, αλλα ειναι το ιδιο παιδικο που βλεπαμε μικροι?
 
Το όνομα Heidi στα ελληνικά δεν είναι Χάιδω;
 
audiodee είπε:
Το όνομα Heidi στα ελληνικά δεν είναι Χάιδω;
FYI

"Heidi" is a diminutive (and term of endearment) of Adelheid (or Adelaide), the meaning of which is (loosely) "of noble birth". In the book, Miss Rottenmeier makes a point of calling Heidi herself "Adel(h)eid", deeming it a more appropriate (because less endearing) name.
 
Heidi κλαψ....

Heidi intro.Οφειλω να ομολογησω οτι ειμουν φανατικος fan

[edit] no video [edit]
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Κάντε κανα search που και πού, κάνει καλό ;)

Το post μεταφέρθηκε
 
johnk10 είπε:
Heidi intro.Οφειλω να ομολογησω οτι ειμουν φανατικος fan
http://www.youtube.com/watch?v=3xUxIwsxmoA&feature=related
Ε λοιπόν αυτό το intro θυμάμαι στα παιδικά μου χρόνια...το Γερμανικό..Εκείνη την εποχή αρχές 80 παιζόταν ακριβώς αυτό θυμάμαι κάθε τόνο της φωνής της κάθε στοίχο κάθε λέξη...Μπορώ να πω πως είμαι πολύ συγκινημένος διότι το τραγούδι είχα να το ακούσω 25 ολόκληρα χρόνια.....
 
"Όλα τα λεφτά" η Γερμανική Intro!

Μισώ τις μεταγλωτίσεις στα τραγούδια των τίτλων ξένων cartoons...
 
Domniki είπε:
Μηπως μπορεις να ποσταρεις καποιο εξωφυλλο περιοδικου? Κατι βρηκα στο site της Modern Times, αλλα ειναι το ιδιο παιδικο που βλεπαμε μικροι?
DSC00017.JPG
:)
 
DINO είπε:
"Όλα τα λεφτά" η Γερμανική Intro! Μισώ τις μεταγλωτίσεις στα τραγούδια των τίτλων ξένων cartoons...

Δυστυχως δεν ειναι καλες οχι μονο οι μεταγλωττισεις των τιτλων αλλα και των διαλογων. Εχω καποια επεισοδια της χαιντι σε ελληνικα και γερμανικα. Οι φωνες των ηθοποιων που εχουν επιλεγει δεν εχουν καμια απολυτως σχεση! Και καλα της χαιντι ειναι φυσιολογικη (γλυκυτατη), του παππου της ομως (που ηταν υποτιθεται και παραξενος με τους συγχωριανους του) απο 70χρονο γερο που ακουγεται στη γερμανικη μεταγλωττιση τον κανουν να φαινεται...νεαρος 30-40 μολις ετων στην ελληνικη! Βεβαια δε θυμαμαι ποια συγκεκριμενη μεταγλωττιση ελληνικη ειναι. Και δυστυχως αυτο το εχω δει σε πολλα παιδικα. Ενω στις ξενες μεταγλωττισεις (αγγλικες αλλα κυριως γερμανικες) επιλεγονται οι σωστες φωνες στην ελληνικη γινεται ενα ψιλομπαχαλο... :confused:

Και να πω κατι λιγο ασχετο αλλα και λιγο σχετικο. Απο τις μεταγλωττισεις που μου αρεσαν παρα πολυ ηταν του Νεμο οπου το "ζευγος" Παπαδοπουλου-Αθεριδη εδωσε κατ'εμε ρεσιταλ. Εγω τη βρηκα αψογη τη μεταγλωττιση. :)
 
Χαϊντι

Η βοσκοπουλα των αλπεων .

Αγαπημενη ηρωιδα κινουμενων σχεδιων μας συντροφευσε τα παιδικα μας χρονια μεσα απο τις περιπετειες της στις ελβετικες αλπεις, μαζι παρεα της ειχε τον καλο της φιλο "Πητ" την κατσικουλα της και στηριγμα στις δυσκολες στιγμες τον καλοκαγαθο παππου της.

heidi.jpg


Η χαϊντι να τρεχει στα βοσκοτοπια ,η xαϊντι να κανει κουνια ,να συμπληρωνουμε μανιωδως αυτοκολλητα ,τρελες και αξεχαστες αναμνησεις.

Μια απο αυτες ,απο τις λιγες που θυμαμαι ακομα, ηταν οταν ειχε χιονισει στα βουνα και για να την αφησουν να βγει εξω τις ειχαν φορεσει 45 ειδων ρουχα το ενα επανω στο αλλο με αποτελεσμα να ειχε γινει στρογγυλη σαν μπαλα (τρελο γελιο μικρος).

intro




 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Exω το αλμπουμ της Panini συμπληρωμενο, ισως μπορεσω να ανεβασω καποιες σελιδες :)
 
Οχι αν θα μπορεσεις ,επιβαλεται.:tinysmile_classes_t

Το γραφει και στους κανονισμους του b2r .

"Οποιος εχει στην κατοχη του album της Panini ειναι υποχρεωτικο να ποσταρει φωτο".
:biggrin:
 
Ειναι καλη ιδεα.

Θα ανοιξω ξεχωριστο thread για Panini που με αδεια της Domniki λεω να ανεβασω και τους Δεινοσαυρους που εχει σκαναρει
 
Για οποιον τα μαζευει η θελει να ξεκινησει ,κυκλοφορησε το τελευταιο τευχος του περιοδικου με το dvd της σειρας.

b86713.jpg
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Φιλε με το ακατανοητο nick,δεν υπαρχει κατι για κατεβασμα εδω μεσα
 
Υπήρχε, και η αντίστοιχη σειρά της Χάιντι, με ηθοποιούς, και όχι απλά μια ταινιά από τις πολλές που γυρίστηκαν.

Ήταν απλά υπέροχη, και δυστυχώς δεν βρηκα κάτι από αυτη.

Τα χαρακτηριστικά των ηθοποιών, ηταν σχεδόν όμοια, με αυτά των καρτουν, τόσο καλοδουλεμενο ήταν.

Θυμαμαι πολλά αποσπασματα, όπως την γιαγια του Πέτερ, να της ανακοινωνει η κορη της, οτι πηραν την Χάιντι στην πόλη, και την απελπισία που ένιωσε.

Την εποχή στην πόλη, και τα ψωμακια που έκρυβε στην ντουλαπια, για την γιαγια.

Και τέλος το επεισόδιο, που γυριζει πισω, και αφηνει τα ρουχα της, και τα ψωμακια, στο σπιτι του Πέτερ, και τρέχει στον Παππου. Τον οποίο παππού, τον έδειχνε να κοβει ξυλα στο δάσος εκει κοντά, μόνο και έρημο, και μόλις να γυρίζει, να βλεπει έξω από το σπίτι του, την άσπρη φιγούρα της Χαίντι.

και.. εκει τελειωσε το επεισόδιο.

Πολύ παρακατω, θυμαμαι που ήρθε η Κλαρα, και την ζήλεια του Πέτερ.

Πάρα πολύ καλή σειρά. Υπαρχει δυνατότητα να βρεθεί;
 
Λορένα είπε:
Τα χαρακτηριστικά των ηθοποιών, ηταν σχεδόν όμοια, με αυτά των καρτουν, τόσο καλοδουλεμενο ήταν.
Νομιζω υπηρχε και ενα φιλμ-σειρα οπου η Χαιντι την επαιζε μια ξανθουλα... μεγαλο σπασιμο που δεν ειχε καμια σχεση με την εικονα της στο καρτουν!!!! Ρωτουσα τους γονεις μου συνεχεια 'Γιατι η Χαιντι ειναι αλλιώς' και δεν μπορουσα να παρακαλουθησω :Ρ
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Πίσω
Μπλουζα