Ελληνιστί δεν είναι τίποτε, αφού δεν είναι ελληνική λέξη ούτε έχει ενσωματωθεί όπως άλλες που κλίνονται.
Μπα, κοίταξα στο νετ και είναι πιο μπερδεμένο.
doubleur m (
plural doubleurs,
feminine doubleuse)
- (animation, film) dubber
- doubler
doublure f (
plural doublures)
- (theater) understudy
- (film) body double, stand-in; stuntman
Άρα η γραία ήταν η ντουμπλέζ (dubber) της Αλίκης αλλά αν είχε τσ'οντα στην ταινία και βάζανε άλλη στη θέση της (body double) θα ήταν ντουμπλύρ. Παρόμοιες σημασίες αφού και στις δύο έχουμε υποκατάσταση ενός από άλλον, αλλά το ντουμπλύρ είναι μόνο θηλυκο ακόμη κι όταν αναφέρεται σε άντρα (? μήπως γράφω κοτσάνες? Ε, πρώτη φορά θα είναι?). Και βρήκα και παράδειγμα που δεν ξέρω τι θα πει αλλά ο Χοντρός Όλιβερ Χάρντυ είχε ντουμπλύρ. Το είδα στο ιντερνετ, άρα είναι ακριβές
En 1937, il devient la doublure d'Oliver Hardy en remportant un concours organisé par les studios Metro Goldwyn Mayer (MGM).
Le Nouvel Observateur (2003)