Μεξικάνικες / Ισπανόφωνες σαπουνόπερες

A καλά τη Σολεδάδ την έβλεπα και εγώ σε επανάληψη γύρω στο 96-97! Πολύ ωραία σειρά και φοβερή η Βερόνικα Κάστρο.

Και κλάάμα η κυρία στο τέλος με το θάνατο της μαμάς, την βραδιά του γάμου της κόρης
 
sunset89 είπε:
A καλά τη Σολεδάδ την έβλεπα και εγώ σε επανάληψη γύρω στο 96-97! Πολύ ωραία σειρά και φοβερή η Βερόνικα Κάστρο.

Και κλάάμα η κυρία στο τέλος με το θάνατο της μαμάς, την βραδιά του γάμου της κόρης
Κι εγώ τότε το έβλεπα,το 96-97 σε επανάληψη!Νομίζω η Isadora,η μάνα της Soledad πέθανε στο θέατρο,που η κόρη της έδινε παράσταση!Η Piedad,η οικονόμος τη μισούσε και της έβαζε φάρμακα μέσα στον καφέ της,για να αργοπεθαίνει!Αυτό θυμάμαι από τη σειρά και ότι η μητέρα ήταν ανάπηρη,και η κόρη έβαζε περούκα σαν της μητέρας,για να εκδικηθεί κάποιον!

Στη Valentina αυτό που θυμάμαι είναι ότι στο τελευταίο επεισόδιο κάποια την πυροβολεί,και η Valentina πεθαίνει!

Το Rosa Salvaje δεν το θυμάμαι!Έχω ακούσει ότι υπήρχε και ένα άλλο,"Δικαίωμα στην αγάπη" με τη Veronica Castro που έβαζε η ΕΤ2 αλλά δεν το θυμάμαι καθόλου και δεν ξέρω πως λέγεται στα Ισπανικά για να βρω τίτλους αρχής!
 
thebest20 είπε:
,"Δικαίωμα στην αγάπη" με τη Veronica Castro που έβαζε η ΕΤ2 αλλά δεν το θυμάμαι καθόλου και δεν ξέρω πως λέγεται στα Ισπανικά για να βρω τίτλους αρχής!
El Derecho de nacer του 1984

Μιας και τη ξαναείδα πρόσφατα, η Σολεδάδ στο τελευταίο επεισόδιο ήταν σε γιορτή όπου και τραγουδούσε -ερασιτεχνικά- και αυτή που προσπαθούσε να "εκδικηθεί" υποδυόμενη τη μητέρα της ήταν η κουνιάδα της μητέρας της. Επίσης η Piedad δεν ήταν οικονόμος αλλά μητριά της (είχε παντρευτεί τον πατέρα της, που φρόντισε να ξαποστειλει γρήγορα γρήγορα) και αυτή που της έδινε τα φάρμακα ήταν η Natalia, η κουνιάδα.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Τα μπέρδεψα εντελώς...αλλιώς την είχα καταλάβει τη σειρά
 
Να αποτίσω κι εγώ φόρο τιμής στην αγαπημένη μου μεξικάνικη τελενοβέλα :)

Φαντάζομαι ότι πολλοί και πολλές (κυρίως πολλές :p ) θυμούνται το "Αϊμέ αγάπη μου", που πρωτοπροβλήθηκε στο Σκάι και χρόνια μετά (μεταγλωτισμένο και πετσοκομμένο) στο Star.

Ο τίτλος εντελώς παραπλανητικός. Στα ισπανικά ήταν Corazon Salvaje (Άγρια Καρδιά) κι απορώ αν ο Έλληνας που σκέφτηκε τη συγκεκριμένη μετάφραση είχε δει πέρα από το 10ο επεισόδιο :D .

Βλέπετε η όλη ιστορία είναι η αντιζηλία δύο αδελφών, της "καλής" Μόνικα και της "κακής" Αϊμέ. Τα μήλα της έριδος διαδοχικά είναι πάλι δυο αδέλφια, ο πλούσιος Αντρέ και ο νόθος Χουάν. Ο Αντρέ είναι από παιδί αρραβωνιασμένος με τη Μόνικα (είναι και συγγενείς). Μετά τον θάνατο του πατέρα του όμως, η μητέρα του Σοφία τον έστειλε για σπουδές στην Ευρώπη. Επιστρέφοντας στο Μεξικό και πριν γυρίσει στην μικρή πόλη καταγωγής (το Σαν Πέντρο), μένει για λίγες μέρες στην πρωτεύουσα όπου γνωρίζει και ερωτεύεται την Αϊμέ, η οποία βρίσκεται εκεί, επίσκεψη σε συγγενείς.

Ο Αντρέ έχει ξεχάσει τον παιδικό αρραβώνα του. Η Αϊμέ τον θυμάται αλλά αδιαφορεί θέλοντας να κρατήσει τον πλούσιο γαμπρό. Η Μόνικα στο μεταξύ περιμένει υπομονετικά και με μπόλικη δόση ρομαντισμού τον αρραβωνιαστικό που θα επιστρέψει για να παντρευτούν. Όταν η μητέρα της την ενημερώνει ότι ο Αντρέ επέστρεψε μεν, θέλει την Αϊμέ δε, από την απελπισία της και πληγωμένη αξιοπρέπεια, αποφασίζει να μπει σε μοναστήρι. Στο μεταξύ η Αϊμέ, θέλοντας να "γιορτάσει" τις τελευταίες μέρες ανεξαρτησίας της, υποκύπτει στην γοητεία ενός λαθρέμπορου της περιοχής και προστάτη των φτωχών, του Χουάν που τον λένε ο Χουάν ο Διάβολος (Juan el Diabolo), ο οποίος είναι στην πραγματικότητα ο μεγαλύτερος ετεροθαλής αδελφός του Αντρέ, από μια περιπέτεια του πατέρα του.

Η Αϊμέ παντρεύεται τελικά τον Αντρέ όταν ο Χουάν λείπει ταξίδι. Αυτός επιστρέφει, το μαθαίνει και πηγαίνει μαινόμενος στο κτήμα του Αντρέ και της μητέρας του απειλώντας να αποκαλύψει τα πάντα. Ως αντάλλαγμα ζητά ν' αναγνωριστεί επίσημα ως γιος του πατέρα του κι έναν καλό γάμο. Με τη Μόνικα :flower: .

Κι αυτό που ξεκινά ως αναγκαστική ένωση, εξελίσσεται σε μια από τις πιο δυνατές ερωτικές χημείες που είχα δει στην τηλεόραση ever.

Μιλάμε για όλα τα κλισέ μαζεμένα. Άγριος ο πρωταγωνιστής, τρυφερή η πρωταγωνίστρια, μελαχροινός αυτός, ξανθιά εκείνη, έντονο παρελθόν με εμπειρίες κάθε είδους αυτός, ανατροφή σε μοναστήρι εκείνη κλπ. Κι εννοείται ότι θα την ερωτευτεί παθιασμένα, θα τη διεκδικήσει κόντρα σε θεούς και δαίμονες και θα της αποδείξει την αξία του χίλιες φορές :D .

Τι διαβάζουν τα κοριτσάκια όλων των εποχών στα άρλεκιν και μετά τρέχουν και δεν φτάνουν στην πραγματικότητα; Ε!!!! Ακριβώς αυτό :D :D!
 
Και να φανταστεις δεν το βλεπα γιατι το θεωρουσα εν αγνοια μου βαρετο :(

κοιτα τι εχασα.. που να το βρω τωρα.. :cry:
 
Λορένα είπε:
Και να φανταστεις δεν το βλεπα γιατι το θεωρουσα εν αγνοια μου βαρετο :(
κοιτα τι εχασα.. που να το βρω τωρα.. :cry:
Αν ξέρεις ισπανικά δεν έχασες τίποτα.

Στο youtube κυκλοφορεί σχεδόν ολόκληρη η σειρά χωρίς μεταγλώτιση.

Αν δεν ξέρεις, τι να σου πω; :xm:

Θα σου έλεγα να μπεις για να κοιτάξεις στο περίπου κάποια αποσπάσματα (έχει κι αφιερώματα μόνο με τις σκηνές μεταξύ των πρωταγωνιστών) αλλά νομίζω ότι χάνει σε σχέση με το σύνολο.

Την ηθοποιό που έπαιζε την πανούργα Αϊμέ (Ana Colchero) την ξαναείδαμε στην Ελλάδα. Σε μια σαφώς κατώτερη τελενοβέλα με τίτλο "Αλόντρα" είχε τον πρωταγωνιστικό ρόλο.

Ο Eduardo Palomo που έπαιζε τον Χουάν έκανε τρελή επιτυχία στο Μεξικό με αυτόν τον ρόλο. Γύρισε κι άλλες τελενοβέλες αν και το πραγματικό του πάθος ήταν η μουσική και πέθανε νεώτατος (μόλις στα 41) από καρδιακή προσβολή :( .

Κι επειδή κάθε μεγάλος έρωτας ξεκινά από μια μεγάλη κόντρα, ακόμα θυμάμαι το απίστευτο ειρωνικό χαμόγελό του όταν δοκίμαζε την υπομονή της Μόνικα φωνάζοντάς την Σάντα Μόνικα κι όταν εκείνη του απάντησε ότι είναι αγροίκος, το χαμόγελο έγινε ακόμα πιο ειρωνικό (βλέπε γοητευτικό) και ...

..."λένε ότι είναι αμαρτία να βρίζεις αδελφή":).
 
Το Corazon Salvaje ητανε η μονη σειρα που καθισα και υπεμεινα βασανιστικα την απαραδεκτη μεταγλωτισση της, επειδη θα εσκαγα αν δεν μαθαινα πώς τελειωνει! Την ειχα λατρεψει! Θυμαμαι οτι ειχα δακρυσει στο τελος που μετα απο τοσα και τοσα ο Χουαν και ο Αντρες τελικα συμφιλιωθηκαν, σε μια σκηνη υπεροχα παιγμενη απο τους δυο ηθοποιους!

Δεν ξερω αμα εχει ηδη ειπωθει, αλλα η σειρα δεν ειναι σαπουνοπερα ακριβως, ειναι τηλενουβελα, σειρα βασισμενη σε βιβλιο της πολυγραφοτατης Μεξικανης συγγραφεως Caridad Bravo Adams. Περισσοτερα εδω

http://en.wikipedia.org/wiki/Corazon_salvaje

Και, ουσα λατρης της καλης μουσικης και τραγουδιου, εννοειται οτι ακομη και σημερα λατρευω το τραγουδι της σειρας, με ωραιους στιχους και ερμηνεια! Ειδου το βιντεο κλιπ!

http://www.youtube.com/watch?v=x199Avm3Ppc

Στιχοι:

Y como cobrarle a la vida

Cuando todo te han salido siempre mal

Como cerrar tantas heridas

Si la sangre no ha dejado de brotar

Cuando el precio de la vida

Es tan dificil de pagar.

Como rogarle al destino

Cuando estoy acostumbrado a arrebatar

Por que hoy que te he encontrado,

No te apartes de mi lado,

No derrumben nuestros suenos,

Ni se atreva a separarnos.

Voy a exigirle a la vida

Que me pague contigo,

Que me enseñe el sentido del dolor

Porque ya fue suficiente el castigo

De no haberte conocido

Y dejar de ser por siempre un mendigo del amor,

Corazon salvaje.

Como explicar los instintos

Que mi busqueda contigo termino

Porque los caminos tan distintos

En algun momento el tiempo los unio

Quien lo dijera entregar la libertad sin condicion.

Voy a exigirle a la vida

Que me pague contigo,

Que me enseñe el sentido del dolor

Porque ya fue suficiente el castigo

De no haberte conocido

Y dejar de ser por siempre un mendigo del amor,

Corazon salvaje.

Οι τιτλοι αρχης, επισης με μουσικη που μου αρεσει παρα πολυ:

Λυπηθηκα δε παρα πολυ για τον προωρο θανατο του Εντουαρντο Παλομο (υποδυοτανε τον Χουαν), ετσι στα ξαφνικα απο καρδιακη προσβολη. Απ'οτι διαβασα παντου, ητανε πολυ καλος ανθρωπος, εκτος απο ταλαντουχος επαγγελματιας. Θα τον θυμομαστε...
 
Arwyn-t είπε:
....Λυπηθηκα δε παρα πολυ για τον προωρο θανατο του Εντουαρντο Παλομο (υποδυοτανε τον Χουαν), ετσι στα ξαφνικα απο καρδιακη προσβολη. Απ'οτι διαβασα παντου, ητανε πολυ καλος ανθρωπος, εκτος απο ταλαντουχος επαγγελματιας. Θα τον θυμομαστε...

Σοβαρά;;;;8) Πέθανε;;;

Κρίμα...
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Celeste

Αλλη αγαπημενη ισπανοφωνη σαπουνοπερα, απο την Αργεντινη αυτη τη φορα, ητανε η "Celeste". Στην Ελλαδα προβαλλοτανε στην ΕΤ3 αν θυμαμαι καλα με τον τιτλο "Γαλαζια Αγαπη".

http://www.youtube.com/watch?v=P2gegHKMPF0

Οφειλω να ομολογησω οτι την ειδα σχεδον ολη, ειχε ενδιαφερον και ητανε ο,τι χρειαζομουνα για μεσημεριανο διαλειμμα απο τα διαβασματα του λυκειου. Ακομη ητανε η σειρα που μου εμαθε τα λιγα ισπανικα που γνωριζω, φωνητικα τουλαχιστον. Διαβαζα τους υποτιτλους, ακουγα τι ελεγαν, εκανα παραλληλισμο και επιασα παρα πολλα.

:flower:
 
Arwyn-t είπε:
Δεν ξερω αμα εχει ηδη ειπωθει, αλλα η σειρα δεν ειναι σαπουνοπερα ακριβως, ειναι τηλενουβελα, σειρα βασισμενη σε βιβλιο της πολυγραφοτατης Μεξικανης συγγραφεως Caridad Bravo Adams. Περισσοτερα εδω
Το συγκεκριμένο βιβλίο είχε πολλές μεταφορές στην τηλεόραση ήδη από την δεκαετία του 60΄. Η πιο παλιά είχε στον ρόλο του Χουάν τον Ενρίκε Λιζάλντε που εμφανίστηκε και στην τελενοβέλα του 1993 ερμηνεύοντας τον προστάτη του Χουάν δικηγόρο Νοέλ Μανσέρα.

Κάπου στο ίντερνετ είδα φωτογραφίες και από την τελευταία μεταφορά. Για Χουάν έχουν διαλέξει έναν "φουσκωτό" μποντιμπιλντερά με μακρύ μαλλί :sealed: . Μάλλον κάποιος πρέπει να μιλήσει στους ανθρώπους της τηλεόρασης για το ποιος τύπος άντρα είναι το αιώνιο πρότυπο των γυναικών :p .

Η σειρά αυτή μου άρεσε και για έναν ακόμα λόγο. Γιατί είχε πολλές μικρότερες ιστορίες, άρτια παρουσιασμένες και ερμηνευμένες από τους ηθοποιούς. Κρατάω κυρίως στη μνήμη μου τον δικαστή Μαρσέλο (τον έπαιζε ο Σεζάρ Εβόρα) και την ανιψιά του (στην πορεία αποδεικνύεται ότι δεν είναι πραγματική κόρη του αδελφού του) και κηδευομένη του Μαριάννα (Βερόνικα Μερτσάντ).

Δεν είναι τυχαίο ότι και οι δύο αυτοί ηθοποιοί συνέχισαν σε πρωταγωνιστικούς ρόλους σε τελενοβέλες. Δύο μάλιστα είχαν παιχτεί και στην Ελλάδα αλλά η μεταγλώττιση που είχε ήδη ξεκινήσει με απέτρεψαν από το να τις δω.
 
Ως φάν της σειράς Corazon Salvaje, δεν θα έβρισκα ησυχία αν δεν διάβαζα και το αντίστοιχο βιβλίο. Ο κορμός της ιστορίας είναι ο ίδιος, με τα δυο ετεροθαλή αδέλφια και τις δυο αδελφές, όμως διαφέρει πολύ από την υπόθεση της σειράς. Κατ' αρχήν ο Αντρές στο βιβλίο λέγεται Ρενάτο Οτρεμόν, κυρίως γιατί η όλη ιστορία διαδραματίζεται στη Μαρτινίκα, που ήταν τότε γαλλική αποικία (δεν ξέρω αν είναι ακόμα), και οι κοπέλες Μόνικα και Έμέ Μολνάρ. Και διαφοροποιείται πολύ από την τηλενουβέλα, είναι πολύ πιο περιπετειώδες. Γι αυτό το βιβλίο είχε πει η ίδια η συγγραφέας ότι όταν το έγραφε είχε στο νου της το "Όσα παίρνει ο άνεμος" της Μάργκαρετ Μίτσελ, τί θα γινόταν δηλαδή αν η Σκάρλετ είχε παντρευτεί τον Άσλεϊ, κι ο Ρετ Μπάτλερ τη Μέλανι, και το αποτύπωσε στο χαρτί. Της ίδιας συγγραφέως είναι και το La mentira (το ψέμα), που είχε γυριστεί σειρά, η οποία προβλήθηκε στην Ελλάδα μεταγλωτισμένη με τον τίτλο "Βερόνικα". Πέρισυ γυρίστηκε και προβλήθηκε ένα ριμέικ της σειράς Corazon Salvaje, που ήταν συρραφή σεναρίων της σειράς του 1994 που όλοι ξέρουμε κι αγαπάμε και μιας άλλης παλιότερης σειράς εποχής με τίτλο "Yo compro esa mujer" (Εγώ αγόρασα αυτή τη γυναίκα), στην οποία πρωταγωνιστούσε η νεαρή τότε Leticia Calderon, που τη γνωρίσαμε όλοι από την Εσμεράλδα και ο Ernesto Yanez, η ατυχέστερη επιλογή για το ρόλο του Juan στο περσινό Corazon Salvaje. Περιττό να σας πώ ότι η σειρά δεν πήγε καθόλου καλά.
 
Δηλαδή ο Χουάν-Ρετ εξακολουθεί να ιντριγκάρεται από την Αϊμέ-Σκάρλετ παρόλο που έχει παντρευτεί την "καλή" Μόνικα-Μέλανι;

Και στο τέλος δηλαδή ποιος καταλήγει με ποια;
 
Καλησπέρα κι απο μένα καινούργια στο φορουμ..Αυτή η σειρά μου άρεσε πάρα πολύ.Ημουν στο δημοτικό όταν την έβαλε η τηλεόραση..Ψάχνω να βρω και το βιβλίο αλλά τζίφος
 
εγω παλι ψαχνω μια παλια αργεντινικη σαπουνοπερα που εδειχνε η ετ1 το 1999,το γαλαζιο δεντρο στα ισπανικα El arbol azul βεβαια μονο ενα μικρο αποσπασμα 3 λεπτων εχω βρει στο youtube,internet :S /emoticons/wacko@2x.png 2x" width="20" height="20" />,και μια ακομα ψαχνω με το ηθοποιο που παιζει και στην κλασικη σαπουνοπερα βερονικα,αυτη που ψαχνω αυτοσ πρεπει να εχει την αγαπημενη του φυλακισμενη σε ενα διαμερισμα(μην μπερδευτητε με την βερονικα με ειναι στο ραντσο αλλη λεω)και επισησ πρεπει να εξελισεται σε ενα χωριο,αμυδρα την θυμαμαι δυστυχωσ και αυτη,δεν θυμαμαι και ποιο καναλι το εδειχνε,σκαι ο τωρινοσ alpha?ουτε θυμαμαι.
 
Θυμάμαι πολύ καλά αυτή τη σειρά....μου άρεσε πάρα πολύ η μουσική της...επίσης άλλη μια που ήταν παραπλήσια σε στυλ ήταν το La Duena (η αφεντικίνα! ..σε χύμα μετάφραση !)..αυτή η γυναίκα που έκανε την Ρεγγίνα ήταν κούκλα σκέτη !
 
enrique19 είπε:
και μια ακομα ψαχνω με το ηθοποιο που παιζει και στην κλασικη σαπουνοπερα βερονικα,αυτη που ψαχνω αυτοσ πρεπει να εχει την αγαπημενη του φυλακισμενη σε ενα διαμερισμα(μην μπερδευτητε με την βερονικα με ειναι στο ραντσο αλλη λεω)και επισησ πρεπει να εξελισεται σε ενα χωριο,αμυδρα την θυμαμαι δυστυχωσ και αυτη,δεν θυμαμαι και ποιο καναλι το εδειχνε,σκαι ο τωρινοσ alpha?ουτε θυμαμαι.
Επειδή δεν αναφέρεις το όνομα του ηθοποιού που συμμετείχε στη Βερόνικα, και επειδή με το πρωταγωνιστή της Βερόνικα δεν έχουμε δει άλλη σειρά στην Ελλάδα, αν είναι αυτός http://static.blogstorage.hi-pi.com/photos/telenovelas.musique.com/images/mn/1199285839/SERGIO-BASANEZ.jpg , πρέπει να εννοείς τη σειρά "Καταλίνα και Σεμπαστιάν" που προβλήθηκε από το Star? Δεν την είχε βέβαια φυλακισμένη, απλά την τέσταρε για να δει αν θέλει αυτόν ή τον παρά του για αυτό και το έπαιξε επιστάτης αντί για ιδιοκτήτης. Αν δεν είναι αυτός δώσε λίγες περισσότερες πληροφορίες για να σε βοηθήσω στην αναζήτηση.

Τώρα, παιδιά, μια παράκληση. Μήπως να ξεχωρίσουμε τις λατινοαμερικάνικες τηλενουβέλες, από τις αμερικάνικες/ευρωπαικές σαπουνόπερες; Είναι τελείως διαφορετικά είδη, όποιος έχει δει έστω ένα τέταρτο και από τις δυο, εύκολα τις ξεχωρίζει. Καλό θα ήταν να αλλάξει και το όνομα του θέματος με τη σωστή ορολογία που χρησιμοποιούν και οι ίδιοι οι λατινοαμερικάνοι για τις σειρές τους αλλά χρησιμοποιείται και παγκοσμίως. :)
 
ευχαριστω για την γρηγορη ανταποκριση latinsoapfever πραγματικα ξερεισ πολλα απο σαπουνοπερεσ,πρεπει να εχεισ και δικο σου σιτε με περιεχομενο τησ σαπουνοπερεσ?κατι σαν θυμαμαι απο το ονομα σου,διορθωσε με αν κανω λαθοσ,λοιπον ασ ξεκινησω..θα πω πολλα..καταρχην συμφωνο με τον χρηστη latinsoapfever οτι πρεπει οι λατινοαμερικανιεσ σαπουνοπερεσ η καλυτερα τηλενουβελεσ πρεπει να ειναι σε ξεχωριστο θεμα,αλλα πραγμα εντελωσ απο αμερικανοευρωπαικα καμια σε σχεση με αυτα τα ειδη...δεν μπορουν να συγκριθουν,η σαπουνοπερεε στην λατινικη αμερικη δλδ σε ολεσ τησ ισπανοφωνεσ αλλα και βραζιλια (πορτογαλικα) ειναι θεσμοσ,υπαρχουν παρα πολλα καναλια οπωσ το telemundo που για αυτοσ ειναι μια ολοκληρη βιομηχανια,λογο τησ κοινησ τουσ γλωσσασ (ισπανικα) ηθοπιοι απο αλλεσ χωρεσ παιζουν σε τηλενουβελεσ αλλον χορων,π.χ o αργεντινοσ saoul lisazo στο μεξικανικο ολα για την αγαπη (por tu amor),ναι σχετικα με τον η8οποιο που λεσ ναι αυτον εννοω απλα σε αυτη τη σαπουνοπερα επαιζε τον ρολο του αντιζηλου του (guy ecker) αλλα επετρεψε να σε διορθωσο ο sergio basanez (εκπληκτικοσ η8οποιοσ,κανει μια τηλενουβελα κλασικη βλεπε la mentira,catalina y sebastian) επαιζε και στο la mentira τον ρολο του αντιζηλου του guy ecker που λεω και πανω αλλα επαιζε και πρωταγωνιστησ στην catalina y sebastian,και μαλλον πρεπει να ειναι αυτη η σαπουνοπερα αυτη που ειχα στο μυαλο μου,απλα υπαρχει μια συνχηση μεσα μου μεταξυ la mentira,catalania y sebastian,paquita,λογων των αρκετων κοινων στοιχειων,μονο βοηθησε με στο καταλινα και σεμπαστιαν δεν ειναι που ο sergio basanez ειναι στο χωριο και οδηγαει ενα τζιπ μεγαλο?και κατι παιζει εκει στο χωριο με δηθεν καταρεμενο μεροσ η καταρεσ,και κατι σαν θυμαμαι σε μια πλατεια?πω πρεπει να την ξαναδω αυτη την σειρα ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ,αντε να την βρεισ τωρα ομωσ..γιατι star channel..εε..αστα βραστα..οπωσ και να εχει θεοσ ηθοποιοσ o sergio basanez...
 
Καλησπέρα,

δεν είπα κάτι διαφορετικό, τα ίδια λέμε :) Αυτό που είπα είναι ότι δεν έχουμε δει στην Ελλάδα άλλη σειρά με τον Guy Ecker εκτός της Βερόνικα που πρωταγωνιστούσε. Αντίθετα με τον Sergio Basanez που ήταν ο αντίζηλος στη Βερόνικα, έχουμε δει πολλές σειρές του, και πριν, και μετά την "Βερόνικα".

Πρέπει επειγόντως να ξαναδεις τις σειρές γιατί έχεις ενώσει πράγματα από πολλές σειρές μαζί και τα έχεις μπερδέψει λιγάκι :)

Κατάρα δεν υπήρχε ούτε στη Βερόνικα ούτε στο Καταλίνα και Σεμπαστιάν (κοινό χαρακτηριστικό των δυο σειρών είναι η εκδίκηση) αλλά ούτε στη Πακίτα που είχε 5 διαφορετικές ιστορίες μέσα στην ίδια σειρά, εκτός και αν θεωρείς κατάρα το ότι η πρωταγωνίστρια δεν μπορούσε να κλάψει μέχρι το τελευταίο επεισόδιο.

Μια σειρά με τέτοιο περιεχόμενο (κατάρα) που μου έρχεται τώρα στο μυαλό είναι η "Μαριάννα της νύχτας" αλλά είναι πάρα πολύ πρόσφατη για να τη συζητήσουμε εδώ και σίγουρα δεν θεωρείται ρετρό με τίποτα.

Τώρα, εφόσον συμφωνήσαμε πως λέγονται τηλενουβέλες, το "σαπουνόπερες" το ξεχνάμε εντελώς από τα επόμενα μηνύματά μας για να μην προκαλούμε σύγχυση με τις άλλες σειρές, ναι; ;)
 
Πίσω
Μπλουζα