Ρετρό Γαλλικά τραγούδια

Και πάλι πίσω στα 80's:

Jean-Jacques Goldman - Encore Un Matin
Corynne Charby - Boule de Flipper
Vanessa Paradis - Maxou




 
Θυμήθηκα και τα παρακάτω, επίσης αγαπημένα (ειδικά τα δύο πρώτα και το πέμπτο):

Nino Ferrer - Gaston, y a l'téléfon qui son (1967)


Stone et Charden - L aventura


France Gall - Poupee De Cire, Poupee De Son


Severine - Un Banc, Un Arbre, Un Rue


Joe Dassin - LE CAFÉ DES TROIS COLOMBES

 
Θυμήθηκα και τα παρακάτω, επίσης αγαπημένα (ειδικά τα δύο πρώτα και το πέμπτο):

Nino Ferrer - Gaston, y a l'téléfon qui son (1967)
Αυτό το τραγούδι το έχει τραγουδήσει και ο Δάκης:



France Gall - Poupee De Cire, Poupee De Son


Με αυτό το τραγούδι η France Gall κέρδισε στο διαγωνισμό Eurovision το 1965 για λογαριασμό του Λουξεμβούργου.
 
Γίνεται, γίνεται


Μην βάλω ακόμη αρχαιότερο

Εδώ την χαρακτηρίζει "la plus grande chanteuse francophone de l'histoire ". Ε, καλά, σπουδαία ήταν, αλλά την Πιάφ δεν την έφτανε καμία
 
Για να ανεβάσουμε λίγο τη θερμοκρασία...

Jane Birkin et Serge Gainsbourg - Je T'aime,...Moi Non Plus
Jean François Maurice - 28° à l'ombre (Monaco)
Pierre Bachelet -- Emmanuelle




 
Τελευταία επεξεργασία:
Χμμμμ... προειδοποίηση για το πρώτο άσμα δεν έβαλες. Μην ξεχνάμε ότι το ΡΜ έχει και ανήλικα (κάτι τριαντάρηδες ας πούμε) που δεν ξέρουν τι εστί Je t' aime... mois non plus"

Άσχετο: Πρώτη φορά το άκουσα μαθητής Γ Γυμνασίου, από έναν φιλόλογο (που μας έκανε και Κατηχητικό!! ), σε μια σχολική εκδρομή με τραίνο (έτσι γραφόταν τότε... τρένο έγινε αργότερα). Είχε ένα φορητό κασετοφωνάκι και μου έβαλε ένα τραγούδι να ακούσω, και μου είπε "Ξέρεις ποιο τραγούδι είναι αυτό?" Κάτι ο χάλια ήχος του κασετοφώνου κάτι ο θόρυβος του τραίνου μόλις που άκουγα κάτι φωνές να τραγουδάνε. "Το "Je t' aime mois non plus" μου είπε περιχαρής. Και δεν σκέφτηκα ο μπούφος να το παίξω αθώος και να πω "τι είναι αυτό" να τον κομπλάρω. Και γενικά δεν σκέφτηκα τίποτε το περίεργο που ο καθηγητής που μας έκανε κατηχητικο όχι απλώς ήξερε το άσμα και το είχε, αλλά το έβαλε να το ακούσει ένας μαθητής του. Τώρα βέβαια είμαι πιο πονηρεμένος και υποψιάζομαι διάφορα, αλλά μπορεί να φταίει το βρώμικο μυαλό μου διότι η συμπεριφορά του πάντα ήταν άψογη.
 
Tο Μονακό! Θυμάμαι όταν ήμουν μαθήτρια, με βάλανε οι συμμαθήτριές μου να τους το μεταφράσω στα ελληνικά... Αλλά τι απογοήτευση πήραν! Γιατί στα Γαλλικά, κάτι η γλώσσα, κάτι η φωνή του τραγουδιστή, ακούγεται ένα τραγούδι πολύ ρομαντικό και ερωτικό... Στα ελληνικά όμως, οι στίχοι δεν έχουν την ίδια γοητεία.... Και φυσικά, χωρίς την ομοιοκαταληξία, ακούγονται τελείως διαφορετικά.... Απλά και συνηθισμένα λόγια... και μάλλον σαχλά... "Χαϊδεύω τις γάμπες σου αλλά με καίει το δέρμα σου"... :)
 
Τελευταία επεξεργασία:
28 βαθμούς υπό σκιάν; όντως στα ελληνικά ακούγεται ξενέρωτο!
 
Να βάλουμε και τρία εύθυμα που τ' ακούω τώρα:

Dalida - Itsi bitsi, petit bikini


Sacha Distel - Monsieur Cannibale


Johnny Hallyday - Souveniers, souvenirs

 
Dalida - Petit Homme

Διασκευή του Little Man των Sonny & Cher. Πολλοί ίσως το θυμάστε από την ταινία Δόκτωρ Ζιβέγγος, στη σκηνή του γιαουρτοπόλεμου μεταξύ Βέγγου και Μεταξόπουλου.

 
Τελευταία επεξεργασία:
Vicky Leandros - L'amour Est Bleu

Το τραγούδι που εκπροσώπησε το Λουξεμβούργο στο διαγωνισμό Eurovision το 1967 και πήρε την 4η θέση. Λίγο αργότερα διασκευάστηκε σε ορχηστρική εκτέλεση από τον Paul Mauriat, η οποία έγινε #1 στις ΗΠΑ.



 
Τελικά για Ελληνογερμανίδα η τέως βαρώνη von Ruffin με το Λουξεμβούργο τα πήγε ακόμη καλύτερα. Διότι αν με τον διαγωνισμό του 1967 έγινε διεθνώς γνωστή, η καριέρα της απογειώθηκε με το πρώτο βραβείο του 1972 όταν πάλι παράστησε τη Λουξεμβουργιανή.

 
Το Une belle histoire σε live εκπομπή (1972) στα Γαλλικά από τον Michel Fugain και στα Ιταλικά σε duo με την Caterina Caselli. Προσωπικά προτιμώ τη Γαλλική έκδοση.

 
Πίσω
Μπλουζα