Ρετρό λέξεις/φράσεις που δε θα ξαναπούμε

Σημερα θυμήθηκα ότι πολύ παλιά στο χωριό του πατέρα μου τις κουκούλες των μπουφάν τις έλεγαν "κατσούλες". Ελεγε η θεία μου στην κρυουλιάρα ξαδέρφη μου "Βάλε την κατσούλα σ'" :D

Το θρεντ αυτό έχει βγει εκτός εδώ και πολλά χρόνια :D
 
Rygar είπε:
Σημερα θυμήθηκα ότι πολύ παλιά στο χωριό του πατέρα μου τις κουκούλες των μπουφάν τις έλεγαν "κατσούλες". Ελεγε η θεία μου στην κρυουλιάρα ξαδέρφη μου "Βάλε την κατσούλα σ'" :D


Το θρεντ αυτό έχει βγει εκτός εδώ και πολλά χρόνια :D
Ενδιαφέρον! Στα κρητικά "κατσούλα" λένε τη γάτα. Καταλαβαίνεις τι έχει να γίνει αν συναντηθούν δύο άνθρωποι από το χωριό σου και από την Κρήτη...
 
Κατσούλα πρέπει να σήμαινε φέσι ή καπέλο γενικά. "Κατσουλιέρης" ήταν λαϊκή ονομασία του κορυδαλλού λόγω λοφίου.

Όσο για την παρεξήγηση με την Κρητική κατσούλα, θα γίνει απλώς μια δεύτερη Βαβυλωνία, όπως με τα "κουράδια" στην πρώτη. Και δη ο μεν Κρης τους οίας, κουράδια καλών, ο δ' Αλβανός τούμπαλιν το σκωρ ενενόει, αναστάς ο Αλβανός κάκτανε τον Κρήτα.
 
"Στο πιτς φιτίλι"

"και του πουλιού το γάλα"

Δεν ξέρω αν ειπώθηκαν ήδη
 
Η κατσιουλα δεν ειναι ρετρο λεξη,αλλα ρουμανικη λεξη που σημαινει αυτο που λεει ο rygar και ο ελεφαντας δηλ.σκουφι.Επισης με τον ιδιο ορο στα Ρουμανικα περιγραφεται και ενα ειδος περισπωμενης στην ορθογραφια τους..
 
Rygar είπε:
Σημερα θυμήθηκα ότι πολύ παλιά στο χωριό του πατέρα μου τις κουκούλες των μπουφάν τις έλεγαν "κατσούλες". Ελεγε η θεία μου στην κρυουλιάρα ξαδέρφη μου "Βάλε την κατσούλα σ'" :D

:D

Για καποιο λογο μου εκανε κλικ και το εψαξα ετσι λιγο

-κατσουλα κατσουλι = γατα μικρο γατακι στην κρητη (αλλα και στη πελλοπονησο) παραφθορα απο την γατουλα ????

-κατσουλα ειναι ειναι η κουκουλα στην Βορεια Ελλαδα

-Calceus, Latin for shoe or boot, was hobnailed footwear secured by laces in ancient Rome. Mulleus calceus were a red or purple shoe worn by the three highest magistrates in Ancient Roman.[1]

(απ οπου και η καλτσα)

αλλα και το (κοκκινο ) λειρι στα αλβανικα

επισης υπαρχει και ενα κοκκινο ,κοκκινιζων ψαρι που ονομαζεται κατσουλα

δηλαδη συσχετιζεται με κατι που θυμιζει στο σχημα καλτσα/κουκουλα/λειρι κατι που ειναι συνηθως στο κεφαλι ή κοκκινωπο ???

Ας δουμε τι λεει το κερκυραικο λεξικο εκει που γεωγραφικα ολα τα παραπανω συναντιουνται

(Κερκυραικο λεξικο 5000 λέξεων

Το Κερκυραικό Λεξικό αφορά λέξεις που χρησιμοποιούσαν στην Γλώσσα τους οι Κερκυραίοι από την πρώτη Ενετική περίοδο έως την Ένωση των επτανησίων με την Ελλάδα.)

http://kerkiraikolexiko.blogspot.gr/2008/07/o.html

Κατσούλα (η): Κουκούλα ρούχου .

Κατσούλα (η): Κουκούλα .

Κατσουληνάρης (ο): Τσαλαπετεινός (Εξʼ αιτίας του λοφίου).

Κατσούλι (το): Η κορυφή . « πήγε και έκατσε απάνω στο κατσούλι».

Κατσούλι (το): Κορφή (Ital. Caciula – Ρουμάνικο;;; ;) .

Κατσούλι η Καβιάδο (το): Τρόπος πλεξίματος των μαλλιών η Η Κορυφή.

Κατσουλοπετείναρος (ο): Τσαλαπετεινός.
 
Rygar είπε:
Σημερα θυμήθηκα ότι πολύ παλιά στο χωριό του πατέρα μου τις κουκούλες των μπουφάν τις έλεγαν "κατσούλες". Ελεγε η θεία μου στην κρυουλιάρα ξαδέρφη μου "Βάλε την κατσούλα σ'" :D

:D


angel_grig είπε:
Η κατσιουλα δεν ειναι ρετρο λεξη,αλλα ρουμανικη λεξη που σημαινει αυτο που λεει ο rygar και ο ελεφαντας δηλ.σκουφι.Επισης με τον ιδιο ορο στα Ρουμανικα περιγραφεται και ενα ειδος περισπωμενης στην ορθογραφια τους..

johnny19818 είπε:
Ενδιαφέρον! Στα κρητικά "κατσούλα" λένε τη γάτα. Καταλαβαίνεις τι έχει να γίνει αν συναντηθούν δύο άνθρωποι από το χωριό σου και από την Κρήτη...

elephadas είπε:
Κατσούλα πρέπει να σήμαινε φέσι ή καπέλο γενικά. "Κατσουλιέρης" ήταν λαϊκή ονομασία του κορυδαλλού λόγω λοφίου.
Όσο για την παρεξήγηση με την Κρητική κατσούλα, θα γίνει απλώς μια δεύτερη Βαβυλωνία, όπως με τα "κουράδια" στην πρώτη. Και δη ο μεν Κρης τους οίας, κουράδια καλών, ο δ' Αλβανός τούμπαλιν το σκωρ ενενόει, αναστάς ο Αλβανός κάκτανε τον Κρήτα.

Για καποιο λογο μου εκανε κλικ και το εψαξα ετσι λιγο

-κατσουλα κατσουλι = γατα μικρο γατακι στην κρητη (αλλα και στη πελλοπονησο) παραφθορα/τσιτακισμο απο την γατουλα ????

-κατσουλα ειναι ειναι η κουκουλα στην Βορεια Ελλαδα

-αλλα και το (κοκκινο ) λειρι στα αλβανικα

-επισης υπαρχει και ενα κοκκινο ,κοκκινιζων ψαρι που ονομαζεται κατσουλα

δηλαδη συσχετιζεται με κατι που θυμιζει στο σχημα κουκουλα/λειρι /που ειναι στο κεφαλι ψηλα ???

Ας δουμε τι λεει το κερκυραικο λεξικο (εκει που γεωγραφικα ολα τα παραπανω κατα καπιο τροπο συναντιουνται )

(Κερκυραικο λεξικο 5000 λέξεωνΤο Κερκυραικό Λεξικό αφορά λέξεις που χρησιμοποιούσαν στην Γλώσσα τους οι Κερκυραίοι από την πρώτη Ενετική περίοδο έως την Ένωση των επτανησίων με την Ελλάδα.)

http://kerkiraikolexiko.blogspot.gr/2008/07/o.html
Κατσούλα (η): Κουκούλα ρούχου .

Κατσούλα (η): Κουκούλα .

Κατσουληνάρης (ο): Τσαλαπετεινός (Εξʼ αιτίας του λοφίου).

Κατσούλι (το): Η κορυφή . « πήγε και έκατσε απάνω στο κατσούλι».

Κατσούλι (το): Κορφή (Ital. Caciula β Ρουμάνικο;;; ;) .

Κατσούλι η Καβιάδο (το): Τρόπος πλεξίματος των μαλλιών η Η Κορυφή.

Κατσουλοπετείναρος (ο): Τσαλαπετεινός.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Rygar είπε:
Σημερα θυμήθηκα ότι πολύ παλιά στο χωριό του πατέρα μου τις κουκούλες των μπουφάν τις έλεγαν "κατσούλες". Ελεγε η θεία μου στην κρυουλιάρα ξαδέρφη μου "Βάλε την κατσούλα σ'" :D

:D


angel_grig είπε:
Η κατσιουλα δεν ειναι ρετρο λεξη,αλλα ρουμανικη λεξη που σημαινει αυτο που λεει ο rygar και ο ελεφαντας δηλ.σκουφι.Επισης με τον ιδιο ορο στα Ρουμανικα περιγραφεται και ενα ειδος περισπωμενης στην ορθογραφια τους..

johnny19818 είπε:
Ενδιαφέρον! Στα κρητικά "κατσούλα" λένε τη γάτα. Καταλαβαίνεις τι έχει να γίνει αν συναντηθούν δύο άνθρωποι από το χωριό σου και από την Κρήτη...

elephadas είπε:
Κατσούλα πρέπει να σήμαινε φέσι ή καπέλο γενικά. "Κατσουλιέρης" ήταν λαϊκή ονομασία του κορυδαλλού λόγω λοφίου.
Όσο για την παρεξήγηση με την Κρητική κατσούλα, θα γίνει απλώς μια δεύτερη Βαβυλωνία, όπως με τα "κουράδια" στην πρώτη. Και δη ο μεν Κρης τους οίας, κουράδια καλών, ο δ' Αλβανός τούμπαλιν το σκωρ ενενόει, αναστάς ο Αλβανός κάκτανε τον Κρήτα.

Για καποιο λογο μου εκανε κλικ και το εψαξα ετσι λιγο ερασιταχνικα παντα

-κατσουλα κατσουλι = γατα μικρο γατακι στην κρητη (αλλα και στη πελλοπονησο) παραφθορα απο την γατουλα ????

,,,,,,

-κατσουλα ειναι ειναι η κουκουλα στην Βορεια Ελλαδα

-αλλα και το (κοκκινο)λειρι στα αλβανικα

-επισης υπαρχει και ενα ψαρι που ονομαζεται κατσουλα (λογω του προεξεχοντως κεφαλιου σε συνδιασμο ισως με το κοκκινο του χρωμα?)

δηλαδη συσχετιζεται με κατι που θυμιζει στο σχημα κουκουλα/λειρι κατι που ειναι συνηθως στο κεφαλι/ψηλα (ή/και κοκκινωπο) ???

Ας δουμε τι λεει το κερκυραικο λεξικο (εκει που γεωγραφικα ολα τα παραπανω κατα καπιο τροπο συναντιουνται )

Κερκυραικο λεξικο 5000 λέξεων

Το Κερκυραικό Λεξικό αφορά λέξεις που χρησιμοποιούσαν στην Γλώσσα τους οι Κερκυραίοι από την πρώτη Ενετική περίοδο έως την Ένωση των επτανησίων με την Ελλάδα.)

http://kerkiraikolexiko.blogspot.gr/2008/07/o.html
- Κατσούλα (η): Κουκούλα ρούχου .

- Κατσούλα (η): Κουκούλα .

- Κατσουληνάρης (ο): Τσαλαπετεινός (Εξʼ αιτίας του λοφίου).

- Κατσούλι (το): Η κορυφή . « πήγε και έκατσε απάνω στο κατσούλι».

-Κατσούλι (το): Κορφή (Ital. Caciula β Ρουμάνικο;;;.

-Κατσούλι η Καβιάδο (το): Τρόπος πλεξίματος των μαλλιών η Η Κορυφή.

-Κατσουλοπετείναρος (ο): Τσαλαπετεινός.

Υ.Γ. Λογω ρουμανιας+κερκυρας/ενετοκρατιας δεν θα πρεπει λογικα να υπαρχει καποια λατινικη ριζα ????

Upd -

Το κατσούλι είναι το γυναικείο κάλυμμα της κεφαλής. Η λέξη «κατσούλι» με τη σημασία «κάλυμμα της κεφαλής» απαντά και στο αλβανικό kesule/kacule , στο βλαχο-ρουμανικό caciula και στο βενετσιάνικο caciola. Η ετυμολογία της λέξης δεν είναι βέβαιη, αλλά αυτή που περισσότερο συζητιέται είναι εκ του λατινικού casula = «σπιτάκι/καλυβάκι» (> «καλυμματάκι»).

 


https://smerdaleos.wordpress.com/2015/01/26/%CE%B7-%CF%81%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%BB%CE%BF%CF%85%CE%BA%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%B7-%CE%B4%CE%B9%CE%AC%CE%BB%CE%B5%CE%BA%CF%84%CE%BF%CF%82-4/


 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
"Τράβα το τσοκ!" .Για να πάρει μπροστά το Ντάτσουν ντε! :D
 
Καλά, με τα αυτοκίνητα, ολόκληρος ωκεανός..."Τρεμοσβήνει, θέλουν ρύθμιση οι πλατίνες"....
 
Μασάει η κατσίκα ταραμά;
:) Η ερώτηση ''μασάει η κατσίκα ταραμά;'' έπαιζε πολύ στην αργκό στη Θεσσαλονίκη γύρω στο 1980. Η σωστή απάντηση που έδειχνε πως κι εσύ ήσουν της πιάτσας αλάνι και καραμπουζουκλής ήταν ''Φτύνει και τα κουκούτσια απ τις ελιές!''
 
"Το μάτι μου!"
Χρησιμοποιείται όταν ακούς κάτι άνω ποταμών. Συνοδεύεται από την κίνηση του ενός χεριού που γίνεται κούπα για να πάει κάτω από το μάτι να το μαζέψει.
Αντίστοιχο του σημερινού "κουφάθηκα" ή "μου πέσαν τ'αφτιά" (που κι αυτά μάλλον έχουν παλιώσει κάπως).
 
Εγώ Το λέω ακόμα! Την συνέχεια την ξέρεις;;;

Πιάνοντας το μάτι με το χέρι σου λες..

Ωχ! Το μάτι μου το αλληθωρο :wacko: που τρέχει στον κατήφορο και δεν σταματα πουθενά!! :biglaugh:
 
το μάτι μου τ' αλλήθωρο που τρέχει στον κατήφορο και κάνει τρίκι-τράκα σαν μια σακαράκα.
πατάω ένα κουμπί και βγαίνει μια χοντρή και λέει στα παιδάκια νιξ φαΐ!
πατάω κι άλλο ένα και βγαίνει μια χοντρέλα και λέει στα παιδάκια, νιξ σαρδέλα!
(αυτά πρέπει να είναι από την κατοχή).
αγάπη μου λατρεία μου καμένη μπαταρία μου σε βλέπω στ' όνειρο μου... (δεν συνεχίζω γιατί θα φάω μπαν)
 
Δεν κατάφερα να διαβάσω όλο το θέμα, διάβασα όμως τα περισσότερα. Θα σας γράψω μερικά που τα έχω ακούσει σε ταινίες και πια δε χρησιμοποιούνται:

"Αυτός είναι θετικός/το ξερω θετικά/μου το είπανε για θετικό" . Παλιά το θετικό σήμαινε αξιόπιστο/σίγουρο. Σήμερα χρησιμοποιείται για να εκφράσει αισιοδοξία, θετική ενέργεια κλπ. Προτιμούσα την παλιά χρήση.

"Της τραβάει τα έξοδα". Συνήθως για γυναίκες που χρηματοδοτουσαν εύποροι κύριοι με αντάλλαγμα.

"Που κάθεσαι;" Με την έννοια που μένεις, πια δεν το λέει κανείς.

"Πάρε τη σύσταση μου" δηλαδή τη διεύθυνση μου, επίσης δεν το λέμε
 
οι γνωστές φράσεις τάχα σε ξένη γλώσσα:
γιαπωνέζικα: καφασάκι για μούρα, έκατσε η κουτσή κατσίκα, να σου σύρω το κασόνι.
γερμανικά: για για ρηχά είναι μπείτε
γαλλικά: λαιμοί μπουκαλιών
ισπανικά: σανίδας εγκάρσιας
ιταλικά: Λαμία Βόλο αλλά με κάρο, αντί άμμο τσιμέντο
σουηδικά: σκάβει η Ούλεν
 
οι γνωστές φράσεις τάχα σε ξένη γλώσσα:
γιαπωνέζικα: καφασάκι για μούρα, έκατσε η κουτσή κατσίκα, να σου σύρω το κασόνι.
γερμανικά: για για ρηχά είναι μπείτε
γαλλικά: λαιμοί μπουκαλιών
ισπανικά: σανίδας εγκάρσιας
ιταλικά: Λαμία Βόλο αλλά με κάρο, αντί άμμο τσιμέντο
σουηδικά: σκάβει η Ούλεν
και όμως, στο γραφείο οι γεννημένοι μέχρι και το 1966 ακόμα λένε "μου ήρθε φουσκωμένος ο λογαριασμός της ΟΥΛΕΝ"!!!
 
Πίσω
Μπλουζα