Ρετρό λέξεις/φράσεις που δε θα ξαναπούμε

Ουτε κι εγω πιστευω πως φταινε τα κομικς. Σε καμια περιπτωση.

Αλλωστε αυτο το γλωσσικο φαινομενο για το οποιο συζηταμε, ειναι 15 ετων περιπου. Αν εφταιγαν τα κομικς, το κακο θα ειχε αρχισει απο τη δεκαετια του '70, τουλαχιστον.

Αλλα πραγματα φταινε, αλλα καλυτερα ας μην το πιασουμε αυτο το θεμα.
 
Kαι εγω συμφωνω πως δεν φταινε τα κομικς.

Παντως στη συγκεκριμενη περιπτωση ο μεταφραστης του μικυ μαους μπορει να ηθελε να μεταφρασει κατα γραμμα την αγγλικη εκφραση I am in your shoes αντι να αποδωσει την ελληνικη σημασια για να φανει πιο αστειο και πιο ευχαριστο για τα παιδια!! :cool:

Μια ακομα ρετρο εκφραση ηταν αυτη που οταν μεγαλυτεροι ανθρωποι ηθελαν να σε ρωτησουν αν θα ερθεις μαζι τους (απο σουπερ μαρκετ μεχρι οπουδηποτε) δεν λεγαν: Θα ερθεις μαζι? Αλλα λεγαν: θα ερθεις κοντα?
 
Μια φράση που την άκουσα μια φορά στο σήριαλ Γιάννης και Μαρία και από τότε δεν την ξανάκουσα :

- Γιατί καθυστέρησες στη δουλειά ??? Άργησε να περάσει η ... γουρούνα [ :eek: o_O] για να σού φέρει το γάλα ????
 
Rinus Cesar είπε:
Μια φράση που την άκουσα μια φορά στο σήριαλ Γιάννης και Μαρία και από τότε δεν την ξανάκουσα :
- Γιατί καθυστέρησες στη δουλειά ??? Άργησε να περάσει η ... γουρούνα [ :eek: o_O] για να σού φέρει το γάλα ????
Άκουσες σίγουρα γουρούνα; Ή μήπως κουρούνα; (το πουλί). Νομίζω συνηθιζόταν κάποιες εκφράσεις με κουρούνες στο παρελθόν.
 
Θα ελεγα οτι δεν προκειται να ξανακουσουμε εκφρασεις οπως 'ο καημενος', 'ο κακομοιρης' ή 'τον λυπαμαι'. Η γιαγια μου μιλουσε ετσι αφειδώς για ατομα που συμπονούσε ή απλά συμπαθούσε. Για παραδειγμα μπορει να εβλεπε καποιο μωράκι να θηλάζει και το ελεγε 'κακόμοιρο' για να εκφράσει την τρυφερότητά της!

Σήμερα όμως είναι πολιτικά μη-ορθό να λυπασαι καποιον ή κάτι, ακομα κι αν προκειται για θετικό συναίσθημα. Τετοιες εκφρασεις θεωρουνται υποτιμητικές ή και προσβλητικές για την αξιοπρέπεια αυτού που λυπάσαι.

Προσωπικά θεωρώ ηλίθια αυτή τη νέα πολιτικά όρθή σκέψη.
 
"Φοράκια" : Μαθητικά/φοιτητικά εισητήρια ποδοσφαιρικών αγώνων, μειωμένης τιμής. Αντικαταστάθηκαν με τα εισητήρια συνδέσμων, αλλά νομίζω ότι τώρα έχουν καταργηθεί και αυτά και υπάρχει γενική είσοδος για κάθε θύρα.

(αν και λογω της συγκλονιστικής ποιότητας του ελληνικού ποδοσφαίρου, έχω χρόνια να πάω στο γήπεδο, μην τυχόν και χάσω το φως μου από το εκτυφλωτικό επίπεδο...)
 
Αν δεν έχει αναφερθεί, να προσθέσω τη λέξη ''κουλούρα''=σωσίβιο για το μπάνιο στη θάλασσα
 
"κερναω εγω" "τραβα και παρε οτι θες"..."....ΛΕΦΤΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ...":rofl: :rofl:
 
φλιτ, φλιτάρω, για τα κουνούπια
 
To "δεν ακούγεσαι καλά, πάρε το μηδέν", το έχουμε πει;
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Οχι μόνο αυτό. Το μισό θρεντ είναι ξαναζεσταμένο φαγητό :D

ΥΓ. Ημουν σχεδόν έξι χρόνια μικρότερος όταν το ειχα ανοίξει :(
 
Rygar είπε:
Οχι μόνο αυτό. Το μισό θρεντ είναι ξαναζεσταμένο φαγητό :D

ΥΓ. Ημουν σχεδόν έξι χρόνια μικρότερος όταν το ειχα ανοίξει :(
Μικρότερος ή νεότερος; :D
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Λεξιλόγιο eightila

Παιδια να θυμηθούμε λέξεις και εκφρασεις που χρησιμοποιούνταν στα 80'ς οι νεοι και τωρα τεινουν να χαθούν

πχ. Είναι ο ετσι μου: σημαινε είναι ο δικος μου/δικη μου :p το αίσθημα δηλ.

Ειμαι πολύ in love με το μωρο απέναντι : είμαι ερωτευμένος καργα

μην μου την βγαινεις στο αγριο: μην μου κολλάς

δικέ μου εισαι αφασία: εχεις χιουμορ :D

με εχεις στην πολύ απέξω: δεν μου λες τι σε απασχολει

είμαι και πολύ καψουρης: εχω δαγκωσει γερα την λαμαρινα

θα σου σπικαρω δυο φωνηεντα: θα σου την πω ασχημα

δικε μου, με καραφλιασες: με κουφανες

πολύ μανουλομάνουλο η δικια σου #) : δηλ. ωραια κοπέλα

μην με μπριζωνεις: μην με θυμωνεις

θυμαστε αλλα; :supergrin:

Καποια στιγμη και αυτό το λεξιλόγιο πρεπει να μελετηθεί, ηταν η αργκο των νεων του 80
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
αριαδνη είπε:
Παιδια να θυμηθούμε λέξεις και εκφρασεις που χρησιμοποιούνταν στα 80'ς οι νεοι και τωρα τεινουν να χαθούν
Ωραια, μονο που τα περισσοτερα τα εξηγεις με αλλες παρομοιες φρασεις eightίλας :animlaugh: :animlaugh:

Μην ξηγιεσαι φαλακρο φυστικι-Κατι σαν "δεν ξηγιεσαι ωραια" ή οπως θελω :)
 
Θυμάμαι να λέμε "αυτός είναι πολύ τούρμπο" ή "είναι ούφο" κοροϊδευτικά για κάποιον που δεν το κόβει και πολύ. Τα άλλα που σκέφτομαι μάλλον έχουν ήδη ειπωθεί.
 
Καποιες εκφρασεις θρησκευτικού περιεχομένου ας πούμε όπως 'αιντε στην ευχή της Παναγίας' δεν ακούγονται πια. Τη συγκεκριμένη φράση την ακουσα σε παλια ελληνικη ταινια και μου εκανε εντυπωση το ποσο καιρο ειχα να την ακούσω!!
 
Μην μου την βγαινεις με κόκκινο :)

μου την δινεις:δεν χρειαζεται καν μετάφραση, εμβληματικη φραση του 80

την βρισκω: πχ σε τραγουδι της πωλίνας , βαλτο τον δισκο που την βρισκω, η αγάπη θελει ρισκο
 
O ηλιος βασιλευει ,εβασιλεψε, αντι για εδυσε.
 
Πίσω
Μπλουζα