Άκουγα μάλλον βαριεστημένα ένα άλμπουμ με Μεσαιωνική μουσική που μόλις απόκτησα και αναρωτιόμουν αν αξίζει τον κόπο να το κρατήσω, όταν με ξύπνησε μια αρκετά ζωηρή εκτέλεση ενός τραγουδιού που μ' αρέσει πολύ. Επί τη ευκαιρία κοίταξα τους στίχους του και είδα ότι ταιριάζει πολύ με την αρχή της άνοιξης, οπότε λέω ας το βάλω εδώ. Όχι στην εκτέλεση που το άκουσα αλλά στην πολύ καλύτερη με το Clemensic Consort. Υπάρχουν άπειρες εκτελέσεις στο Youtube (ανήκει στα Middle Ages' Greatest Hits) αλλά αυτή είναι που προτιμώ διότι είναι η κλαπατσιμπαλιστικότερη, κι αυτά τα χαρούμενα μου αρέσουν από εκείνη την εποχή.
At the beginning of the bright season
At the beginning of the bright season, indeed,
in order to be joyous again, indeed,
and to annoy the jealous, indeed,
the queen wants to show
that she is so amorous.
Hit the road, hit the road, you jealous!
Let us, let us,
dance among us, among us.
She has had it announced everywhere, indeed,
that, as far as the sea, indeed,
there shan't be maiden nor young man, indeed,
who shan't all come to dance,
in the joyous dance.
Hit the road, hit the road, you jealous!
Let us, let us,
dance among us, among us.
The king comes, indeed,
to disturb the dance, indeed
for he is in turmoil, indeed
that someone would want to steal,
the April Queen.
Hit the road, hit the road, you jealous!
Let us, let us,
dance among us, among us.
But his toil is in vain, indeed,
for she doesn't care for an old man, indeed,
but for blithe young one, indeed,
who would well know how to please
the savoury lady.
Hit the road, hit the road, you jealous!
Let us, let us,
dance among us, among us.
Whoever would see her dance, indeed,
and her move her pretty body, indeed,
could well say, by his troth, indeed,
that she has no match in this world,
the joyous queen.
Hit the road, hit the road, you jealous!
Let us, let us,
dance among us, among us.