Ηθοποιοί μεταγλωττίσεων

Τελικά βρέθηκε ποιος έκανε την φωνή του Καμπαμαρού ???
 
fani_grgr είπε:
Τελικά βρέθηκε ποιος έκανε την φωνή του Καμπαμαρού ???
μονο ο χαρης σωζος θα ξερει σιγουρα να μας πει η ο γιαννης ευδαιμων ο χαλακατεβακης που ρωτησα μου ειπε οτι δεν ηταν αυτος ο κυριακιδης το εχει αρνηθει επισης οποτε το μυστηριο παραμενει....
 
Σε αυτό εδώ το κανάλι θα βρείτε τους περισσότερους με βίντεο για τον καθένα και την καθεμία και τους χαρακτήρες που υποδύθηκαν

 
Απίστευτο κανάλι! :) Πολλά respect στο παιδί που συγκέντρωσε όλες τις φωνές! :thumbup:
 
μερικους δεν τους ηξερα καν φοβερη δουλεια
 
fani_grgr είπε:
Τελικά βρέθηκε ποιος έκανε την φωνή του Καμπαμαρού ???
Εικάζω πως η πιο ρεαλιστική απάντηση σ'αυτο το θεμα που εχει απασχολήσει πολλα χρονια αρκετους απο μας ειναι πως αυτος που εκανε τη φωνη του Καμπαμαρού ηταν αυτο που συνηθιζω να αποκαλώ "One voice wonder" (Oπως λεμε "One hit wonder") δηλαδη καποιος μη γνωστός καλλιτέχνης/ηθοποιός που τον προσελαβαν αποκλειστικά γι'αυτη τη δουλειά και μετα απλα χάθηκε..
 
εχει κανει σιγουρα και την φωνη του αγοριου στην κοκκινοσκουφιτσα απο την σειρα με τα γιαπωνεζικα παραμυθια που εδειχνε στο Junior's tv το θεμα ειναι να μαθουμε ποιος ειναι....
 
Σε καμία περίπτωση "One voice wonder". Τη φωνή τη συναντάς σε πολλά παλιές μεταγλωττίσεις. Δες από το ποστ αυτό και κάτω επίσης
 
Πράγματι.. Παντως υποστήριζα αυτο το επιχείρημα επειδη φετος τον Απρίλιο ειχα παρευθερει σε μια θεατρική παράσταση οπου (μεταξυ καποιων αλλων) επαιζαν και 2 ηθοποιοι που ειχαν διαπρέψει στη χρυση εποχη της μεταγλώττισης και επειτα απο μια μικρη κουβέντα ουτε εκεινοι γνωριζαν κατι για τη φωνη του Καμπαμαρού.. Αν μη τι αλλο θα επρεπε τοσα χρονια να ειχε ηδη μαθευτει, ο χώρος της ελληνικης showbiz ειναι πολυ μικρος αλλωστε για να μην εχει ακουστει κατι..
 
Το μόνο που μένει τότε είναι αν έρθουμε σε επικοινωνία με κάποιον ηθοποιό που συνεργάστηκε με τον "Καμπαμαρού", να τον ρωτήσουμε αν μπορεί να μας δώσει πληροφορίες.
 
Για δείτε σε αυτό πάνω δεξιά τι λέει για τους ηθοποιούς. Ντομινό 29/6/1978

1978 06-29 t1062p031 κεδρακας φιλ φυλακτος ντομινο.jpg
 
Απορώ πως δεν έχει γίνει ακόμα!!! Μήπως αυτός που δάνεισε την φωνή του στον "Καμπαμαρού" θέλει για τους δικούς του λόγους να μην μαθευτεί?

Kambia είπε:
Το μόνο που μένει τότε είναι αν έρθουμε σε επικοινωνία με κάποιον ηθοποιό που συνεργάστηκε με τον "Καμπαμαρού", να τον ρωτήσουμε αν μπορεί να μας δώσει πληροφορίες.
 
mhmerotategiatipino είπε:
Για δείτε σε αυτό πάνω δεξιά τι λέει για τους ηθοποιούς. Ντομινό 29/6/1978
Προβολή συνημμένου 115464
Χίλια μπράβο καλέ μου φίλε mhmerotategiatipino!! :thanx2:

Τα ονόματα για "Το μικρό σπίτι στο λιβάδι" τα είχαμε σωστά από τον κ. Γιώργο Πετρίδη που είχε σκηνοθετήσει την μεταγλώττιση της σειράς (και τα επιβεβαιώσαμε τώρα!!) ;)

Όσον αφορά τους "Γουώλτονς", δεν τα είχαμε τα ονόματα αυτά καταχωρημένα - προστέθηκαν ήδη στη RetroDB!! :)

ΥΓ Ένα μόνο θέλω να προσθέσω - Απίστευτες μεταγλωττίσεις αυτές, καλοδουλεμένες με μεράκι, για σειρές-"ποταμούς" με αμέτρητα επεισόδια και με φωνές ζεστές, οικείες από αξεπέραστους ηθοποιούς. Για αυτό όλοι τις θυμόμαστε ακόμα και σήμερα και τις αγαπούμε τόσο....
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Kambia είπε:
Το μόνο που μένει τότε είναι αν έρθουμε σε επικοινωνία με κάποιον ηθοποιό που συνεργάστηκε με τον "Καμπαμαρού", να τον ρωτήσουμε αν μπορεί να μας δώσει πληροφορίες.

Ένας από τους λόγους που το όνομα της φωνής του Καβαμαρού δεν μοιάζει να είναι ιδιαίτερα γνωστό ούτε ανάμεσα στους ευρύτερους κύκλους μεταγλωττιστών, ίσως να είναι το γεγονός πως ο συγκεκριμένος ηθοποιός μπορεί μεν να μην είναι one voice wonder, αλλά μάλλον δεν έχει και πολλά credits στο όνομά του όσον αφορά το χώρο της μεταγλώττισης. Δηλαδή ναι μεν έχει κάνει κάποιες μεταγλωττίσεις αλλά σε σχέση με άλλους άνδρες που ασχολήθηκαν με ελληνικές μεταγλωττίσεις όπως π.χ. ο Αργύρης Παυλίδης, ο Γιώργος Μάζης, ο Γιάννης Παπαϊωάννου, ο Βασίλης Καϊλας, ο Τάσος Κωστής, ο Γιαννης Καλαντζόπουλος,ο Γιάννης Ζωγράφος, ο Μάνος Βενιέτης, ο Τάσος Μασμανίδης, ο Ηλιάς Πλακίδης, ο Σοφοκλής Πέππας, ο Σπύρος Μπιμπίλας, ο Γιάννης Ευδαίμων κ.α. το ρεπερτόριο του ηθοποιού που έκανε τον Καβαμαρού είναι περιορισμένο. Αν μάλιστα το ψάξουμε εξωνυχιαστικά, ο συγκεκριμένος ηθοποιός δε φαίνεται να έχει κάνει πάνω από τεσσερις μεταγλωττίσεις όλο κι όλο. Συγκεκριμένα, η φιλμογραφία του απ' όσο ξέρω περιλαμβάνει μόνο τα εξής:

1) Καβαμαρού

2) Αλαντίν (Γιαπωνέζικη ταινία της εταιρείας Toei)

3) Captain Harlock (σε δευτερεύων ρόλο)

4) Τα Ωραιότερα Παραμύθια 1 και 2(Γιαπωνέζικη παραγωγή της εταιρείας Toei) όπου ακούγεται στα εξής επεισόδεια μικρού μήκους:

α) Αλαντιν (ναι, πάλι αυτός αλλά με διαφορετικές ατάκες)

β) Χάνσελ και Γκρέτελ (όπου κάνει τον Χάνσελ)

γ) Ο Βασιλιάς Μίδας (όπου κάνει τον θεό Απόλλωνα ο οποίος στην αρχή του επεισοδείου, όπως έγινε και στον μύθο, χάνει σε ένα μουσικό διαγωνισμό με κριτή τον Μίδα και λέει τη χαρακτηριστική ατάκα: Tα αυτιά του Βασιλιά Μίδα να γίνουν γαϊδουρινά)

δ) Το Κοριτσάκι με τα Σπίρτα (όπου κάνει το αγοράκι με το άταχτο σκυλάκι)

ε) Η Τοσοδούλα (όπου μου φαίνεται πως κάνει τον Πρίγκιπα στο τέλος του επεισοδείου)

(Εννοείται πως αν κάποιος γνωρίζει καμιά αλλη μεταγλώττιση όπου έχει πάρει μέρος ο συγκεκριμένος ηθοποιός, ας την αναφέρει).

Το άλλο και πιο προφανές πρόβλημα με τις λιγοστές μεταγλωττίσεις στις οποίες πήρε μέρος είναι πως σε καμιά από αυτές δεν αναφέρονται τα ονόματα των ελλήνων ηθοποιών. Και το τελευταίο πρόβλημα είναι πως το καστ είναι πάνω κάτω το ίδιο, δηλαδή σε όλους τους παραπάνω τίτλους ακούγεται ο συγχωρεμένος Κώστας Σκόκος και σχεδόν σε όλες ο Γιάννης Ευδαίμων και ο Χάρης Σώζος (και σποραδικά ο Σπύρος Μπιμπίλας), πράγμα που με κάνει να υποψιάζομαι πως ίσως και οι 4 μεταγλωττίσεις να είχαν γίνει στο ίδιο στούντιο. Έτσι, αν ο συγκεκριμένος ηθοποιός συνεργαζόταν μόνο με τους ίδιους συναδέλφους κάθε φορά, ίσως δεν τον ξερουν άλλοι μεταγλωττιστές. Οπότε αν είναι να ρωτήσει κανείς κάποιους, ίσως ο Χάρης Σώζος ή ο Γιάννης Ευδαίμων να θυμούνται ποιος έκανε τον Καβαμαρού.

Επίσης, αναφέραμε σε προηγούμενη σελίδα πως ο Γιώργος Γεωγλέρης και η Ματίνα Καρρά, οι οποίοι είναι παντρεμένο ζευγάρι, δάνεισαν τις φωνές τους σε διάφορες παραγωγές και τα credits τους πολλές φορές συμπίπτουν όπως π.χ. στο Κάπου Κάπως Κάποτε. Αξίζει να σημειωθεί πως ένα άλλο παντρεμένο ζευγάρι μεταγλωττιστών είναι ο Τάσος Μασμανίδης και η Ελένη Δακορώνια οι οποίοι επίσης «έπαιξαν» μαζί στο Κάπου Κάπως Κάποτε όπου η Ελένη Δακορώνια έκανε τη φωνη του Κατσουλίνου και διαφορες ηρωίδες ενώ ο Τάσος Μασμανίδης έκανε τη φωνή διαφόρων ηρώων (π.χ. πριγκιπες κ.α.). Η Ελένη Δακορώνια, αν θυμάμαι καλά, έκανε επίσης το θηλυκό ρομπότ στην ταινία Transformers (στη μεταγλώττιση της βιντεοκασέτας με τον Τάσο Κωστή ως Optimus Prime) και τη Rebecca Cunningham (εργοδότρια του Μπαλού) στο Talespin. Επιπλέον, ανάμεσα σε άλλους ρόλους, ακούστηκε και σε επεισόδεια της σειράς «Υπαστυνόμος Ρεξ» όπου κάνει διάφορους χαρακτήρες π.χ. στο επεισόδειο «Δολοφονία Στο Σένμπρουν» κάνει τη βοηθό και σύντροφο του ύποπτου γιατρού.

Για δείτε σε αυτό πάνω δεξιά τι λέει για τους ηθοποιούς. Ντομινό 29/6/1978
Το άρθρο σωστά αναφέρει τη Ματίνα Καρρά ως τη φωνή της Μαίρη (όπως έκανε και την μικρή Κάρυ που και που) αλλά επίσης να σημειωθεί πως η Ματίνα Καρρά ακούστηκε μόνο σε μερικά επεισόδεια μιας και τη Μαίρη και την Κάρυ συχνά τις έκαναν άλλες ηθοποιοί. Κρίμα γιατί η Ματίνα Καρρά ήταν κατά τη γνώμη μου η πιο ταιριαστή φωνή για τη Μαίρη (χωρίς να θέλω να υποτιμήσω τις άλλες ταλαντούχες ηθοποιούς που μοιράστηκαν το ρόλο).
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Καλησπέρα σε όλους. Είμαι νέο μέλος και μεγάλος θαυμαστής των μεταγλωττίσεων, ουσιαστικά γι'αυτό εδώ το topic έγινα μέλος στο σάιτ :p

Για το καστ του Καμπαμαρού, είχα στείλει αίτημα στο Facebook στον Χάρη Σώζο μήπως θυμάται, αλλά δεν έχει απαντήσει ακόμα. Πείτε κανέναν άλλον ηθοποιό, να ρωτήσω εκείνον αν έχει λογαριασμό.
 
Ο Γιάννης Ευδαίμων φαινεται να συνεργαστηκε μαζι του σχεδον σε οσες μεταγλωττισεις εχει παρει μερος και ισως θυμαται (αλλα δε γνωριζω αν εχει σελιδα στο Facebook). Ο Σπύρος Μπιμπίλας νομιζω πως εχει σελιδα στο Facebook αλλα εχουν ακουστει μαζι σε λιγοτερα καρτουν (και εν τω μεταξύ ο Σπύρος Μπιμπιλας εχει κανει γενικα αμετρητες μεταγλωττισεις ) οποτε ειναι λιγοτερο πιθανο να θυμαται. Δε χανει ομως κανεις κατι αν ρωτησει. Θα ειναι σπουδαιο αν σου απαντησει καποιος απο αυτους μιας και θα λυθει η απορια τοσων θαυμαστων. Πιστευω οτι ο Κώστας Σκόκος ισως να ηξερε την απαντηση αλλα εκει που βρισκεται ειναι καπως δυσκολο να επικοινωνησει κανεις μαζι του με γηινα μεσα.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Στον Καπταιν Χαρλοκ (όπως και στον Καμπαμαρού) τουλάχιστον άλλος ένας ηθοποιός που δάνειζε φωνές ήταν ο Κώστας Πανουργιάς (Μαετζίμα), καθώς και ο Νίκος Μαγδαληνός (μόνο στον Καμπαμαρού και τον Ηλεκτρονικό Ιππότη). Επίσης κάποιοι ηθοποιοί από το κάστ του Καμπαμαρού (χωρίς τον ηθοποιό που τον έκανε) ήταν μαζί και στο καστ του Ηλεκτρονικού Ιππότη (Τζουμαρού). Υπάρχει κι άλλος ηθοποιός (έκανε τον Διευθυντή τον Ογκιόκου) που επίσης δεν ξέρουμε ποιος είναι, όπως επίσης δεν ξέρουμε ποιες ηθοποιοί έκαναν την Μαη, την Γιαγια Οκουμπο και άλλες. Πάντως ναι συμπίπτει πως οι μεταγλωτίσεις της Elite Video (Χάρλοκ, Γκετα Ρομποτ, Αλαντιν και τα Ωραιοτερα Παραμυθια) όπως και Αυτές της Μedusa Video (Καμπαμαρου, Ηλεκτρονικος Ιπποτης) πρέπει να έγιναν στο ίδιο στούντιο με πολλούς κοινούς ηθοποιούς (στο Γκέτα Ρομπότ ακούγεται και ο αείμνηστος Ντίνος Δουλγεράκης στο ρόλο του αρχηγού των Δεινοσαύρων)
 
Προσθέστε και τον ηθοποιό Γιώργο Αρμαδώρο στο καστ του Xάρλοκ και του Καμπαμαρού

http://www.retrodb.gr/wiki/index.php/%CE%93%CE%B9%CF%8E%CF%81%CE%B3%CE%BF%CF%82_%CE%91%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%B4%CF%8E%CF%81%CE%BF%CF%82

Επίσης στο καστ του Καμπαμαρού πιθανολογώ την Θάλεια Παπάζογλου σαν μια από τις γυναικείες φωνές του καστ

Μήπως ο Καμπαμαρού είναι ο Χρήστος Χατζηπαναγιώτης?
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Δυστυχώς δεν θυμάται ο Σπύρος Μπιμπίλας τον ηθοποιό του Καμπαμαρού. Τον ρώτησα για την σειρά Κάπταιν Χάρλοκ που έπαιζε κιόλας. Πολύ κρίμα, μου φαίνεται ο ηθοποιός αυτός είναι καταδικασμένος να μείνει στην αφάνεια :p
 
Πίσω
Μπλουζα