Sofologiotatos
RetroActive
- Joined
- 31 Ιουλ 2007
- Μηνύματα
- 328
- Αντιδράσεις
- 40
Ενδιαφέρουσα άποψη το Νταρτακυάν, αλλά πολύ λόγιο, και αδιαφανές για ένα παιδί. Από την άλλη, τώρα που ξαναβλέπω το δικό μου Κουταβιάν, πολύ αρμένικο μου κάνει...
Sofologiotatos είπε:Ενδιαφέρουσα άποψη το Νταρτακυάν, αλλά πολύ λόγιο, και αδιαφανές για ένα παιδί. Από την άλλη, τώρα που ξαναβλέπω το δικό μου Κουταβιάν, πολύ αρμένικο μου κάνει...
Ειναι ακριβως η αυθεντικη μεταγλωτιση! Μαλιστα σε ενα επεισοδιο στο τελος αναφερει και τους ηθοποιους! Τα σηματα στα καναλια εχω την εντυπωση οτι δεν εμφανιζονταν στην οθονη μεχρι τα τελη του 80 (εχω μια επιφυλαξη για την ερτ2).bernard.c είπε:Μπράβο joe και σε ευχαριστούμε πολύ για το link. Μα είναι σίγουρα από την αυθεντική μεταγλώτιση της ΕΡΤ? Δεν την θυμάμαι, αλλά η φωνή του Ντ' Αρτακάν νόμιζα πως ήταν διαφορετική... Εντύπωση επίσης μου κάνει ότι δεν φαίνεται κανένα σηματάκι της ΕΡΤ στο video...
Masquerade είπε:Ο τίτλος της σειράς δεν είναι έτσι, η σειρά ονομάζεται ''Ο Νταρτακάν και οι 3 Σκυλοφύλακες''
Ο τίτλος είναι όντως σωστός, δηλαδή με τον τίτλο αυτό προβλήθηκε από την ΕΡΤ η αγαπημένη παιδική αυτή σειρά το 1983 και σε επανάληψη το 1984 - και για του λόγου το αληθές:Wally είπε:O τιτλος ειναι σωστος. Αυτο που αναφερεις ειναι μαλλον ο τιτλος βιντεοκασσετων που ισως ειχαν κυκλοφορησει