Θάντερκατς - Thundercats (1985)

ξιφος των οιωνων στανταρ..
 
DoctorGalifrean είπε:
Στη μεταφραση των υποτιτλων στην ΕΡΤ2 το ελεγαν Σπαθι των οιωνων? Στο Σταρ το ελεγαν ετσι... Τι να πω, ισως να μη θυμαμαι καλα, αλλα δε νομιζω.Δεν μπορω βεβαια να ειμαι και 100% σιγουρος.
Σπαθί στο Star, Ξίφος στα VHS. Εκτός εάν στην ΕΡΤ είχε άλλη μεταγλώττιση, οπότε μιλάμε για 3 διαφορετικές συνολικά!

@megatron80 όχι, ο Bernard Hoffer ήταν (άσχετος από metal)

Παρεμπιπτόντως, πρέπει να στείλουμε κάποιο γράμμα στην ΕΡΤ για να μπουν τα κινούμενα σχέδιά της στο αρχείο και κυρίως τα αγαπημένα μας Thundercats. Τι θα λέγατε για επίσημη επιστολή εκ μέρους μας;
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
dr_slump είπε:
Σπαθί στο Star, Ξίφος στα VHS. Εκτός εάν στην ΕΡΤ είχε άλλη μεταγλώττιση, οπότε μιλάμε για 3 διαφορετικές συνολικά!
@megatron80 όχι, ο Bernard Hoffer ήταν (άσχετος από metal)

Παρεμπιπτόντως, πρέπει να στείλουμε κάποιο γράμμα στην ΕΡΤ για να μπουν τα κινούμενα σχέδιά της στο αρχείο και κυρίως τα αγαπημένα μας Thundercats. Τι θα λέγατε για επίσημη επιστολή εκ μέρους μας;
ειμαι σιγουρος πως μολις την διαβασουν, με βουρκωμενα ματια οι υπευθυνοι θα διαταξουν την αμεση πραγματοποιηση του αιτηματος μας, με σπασμενη φωνη στο εσωτερικο τηλεφωνο του τμηματος ψοφιοποιησης (γιατι βασικα αυτο κανουν) :p
 
Στ'αγγλικά είναι sword of omens οπότε σ'ελεύθερη μετάφραση είναι σπαθί του όμενς.. χαχα :p

Η σωστή μετάφραση βέβαια είναι σπαθί των οιωνών..

Μιχάλης
 
michpan είπε:
Στ'αγγλικά είναι sword of omens οπότε σ'ελεύθερη μετάφραση είναι σπαθί του όμενς.. χαχα :p
Η σωστή μετάφραση βέβαια είναι σπαθί των οιωνών..

Μιχάλης
Η σωστη μεταφραση ειναι Ξιφος των οιωνων :p
 
Η σωστη μεταφραση ειναι Σπαθι των Πουλιων (Λατ. omen = πουλι) :Ρ
 
Rakeesh είπε:
Η σωστη μεταφραση ειναι Σπαθι των Πουλιων (Λατ. omen = πουλι) :Ρ
/σπαστικος mode on/

To σπαθι ειναι επισης λατινικη λεξη :p

/σπαστικος mode off/
 
Ειλικρινα δεν θυμαμαι καλα, οποτε δεν μπορω να επιμεινω. Καλο θα ηταν να μας διαφωτιζε καποιος απο την ΕΡΤ της εποχης.

Επειτα, ειστε σιγουροι οτι η μεταφραση της βιντεοκασσετας ειναι απο την ιδια ομαδα που μετεφραζε και για την ΕΡΤ; Λογικα, αλλη ομαδα οι δημοσιοι υπαλληλοι της ΕΡΤ (η οι εξωτερικοι συνεργατες-μεταφραστες), αλλη η ιδιωτικη εταιρεια διανομης που πηρε τα δικαιωματα για να την κυκλοφορησει στην Ελλαδα.

Επομενως, δεν μιλω για το VHS αλλα για την ΕΡΤ. Ας μας πει καποιος αν θυμαται απο την τηλεοραση. Εγω δεν ειχα ποτε Thundercats σε VHS.
 
εχω βιντεοκασστες με επεισοδια εκεινης της εποχης με τους υποτιτλους που μοιαζαν λες και τους κολλαγανε με σελοτειπ. οπως επισης κ απο το σταρ αλλα και αυτα που κυκλοφορουσαν απο την audio visual. δεν θυμαμε καλα τις μεταφρασεις αλλα μπορω να δω και να ενημερωσω.
 
Alucard είπε:
Τίποτα δε μένει αναλλοίωτο φίλοι μου στο χρόνο. Τα πάντα εξελίσσονται κι αλλάζουν. Από τις καταστάσεις και τα έθιμα μέχρι τις κοσμοθεωρίες και τις αντιλήψεις. Πιστεύατε θα τη γλίτωνε ένα απλό cartoon-σκίτσο;Σκεφτήκατε αν στα μάτια των παιδιών πλέον η φιγούρα του παλιού Lion-o θα ήταν αρεστή; Ίσως είναι αρκετά βάρβαρη γι`αυτά. Ίσως όντως δεν είναι σύμφωνη με τη σύγχρονη σκιτσογραφία των cartoons. Τα πάντα εξάλλου μεταφράζονται σε χρήματα. Πώς θα πείσουν λοιπόν αυτήν την εποχή;

Όσο για εμάς.... Οι Ιάπωνες έχουν κάνει μεγάλο κακό στα cartoons...
Το post που με εντυπωσίασε περισσότερο απ ολα Ισως επειδή σκεφτόμουν να κάνω ενα πείραμα με τον μικρό μου ανηψιό(είναι 4 αισίως και πάμε για τον 5ο χρόνο)

Σκεφτόμουν να αρχίσω να τον τροφοδοτώ με ρετρο παιδικά σιγα σιγα και να δω τις αντιδράσεις του. Πιστεύω οτι θα του αρέσουν,τουλάχιστον δεν θα τα βρεί βαρετά γιατι από της σημερινής εποχής παρακολουθεί τα πιο "λαιτ" κατι BEN TEN κατι scooby doo και τρελαίνεται με κλασικά, looney toons , mickey κτλ.

Και για μένα ήταν το καλύτερο παιδικό που εχω δει ποτέ μου.Είχα κάνει μια υπερπροσπάθεια το 2007 και βρήκα σχεδόν τα πάντα απο διεθνές +0rr3n+

(κλασικός έλληνας,τζαμπατζής) που λιγο οτι με πήρε η πατρίδα στο στρατό,λίγο οι μετακομίσεις,τα έχασα ολα. :(

Εντυπωσιακό για μενα ήταν το επεισόδιο(νομίζω ηταν 2πλό) που γινόταν μάχη του Lion-O με τον mumm ra.Θυμάμαι καλα την αρχή με τη μετακόμιση των Thundercats σε αλλο πλανήτη,το απότομο μεγάλωμα του Lion-O αλλα δεν ξέρω ακόμα το τέλος!!!
 
Alucard είπε:
Τίποτα δε μένει αναλλοίωτο φίλοι μου στο χρόνο. Τα πάντα εξελίσσονται κι αλλάζουν. Από τις καταστάσεις και τα έθιμα μέχρι τις κοσμοθεωρίες και τις αντιλήψεις. Πιστεύατε θα τη γλίτωνε ένα απλό cartoon-σκίτσο;Σκεφτήκατε αν στα μάτια των παιδιών πλέον η φιγούρα του παλιού Lion-o θα ήταν αρεστή; Ίσως είναι αρκετά βάρβαρη γι`αυτά. Ίσως όντως δεν είναι σύμφωνη με τη σύγχρονη σκιτσογραφία των cartoons. Τα πάντα εξάλλου μεταφράζονται σε χρήματα. Πώς θα πείσουν λοιπόν αυτήν την εποχή;

Όσο για εμάς.... Οι Ιάπωνες έχουν κάνει μεγάλο κακό στα cartoons...
Τα ThunderCats όμως ήταν Ιαπωνικό animation, δημιουργία του τωρινού Studio Ghibli. Μόνο τα δικαιώματα, το σενάριο, οι φωνές και η μουσική ήταν Αμερικάνικης προέλευσης (Rankin/Bass).
 
Στις VHS λέγεται ξίφος των Οιονών.

Όντως απίστευτη και αγαπημένη σειρά!!!!
 
Σκηνή από το επεισόδιο 45 με τον τίτλο 'Σπαθί στην τρύπα'.


[edit]This video is no longer available because the YouTube account associated with this video has been terminated due to multiple third-party notifications of copyright infringement from claimant:


 


Warner Bros. Entertainment [edit]
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Respect στον mumm-ra !!!!!!!!

[video=youtube;v6JT-skPSrA]

Κ στο fnac πριν κλεισει ειδα ενα boxset αλλα πολυ ακριβο!!!Αυτες οι ελληνικιες εταιριες διανομης ποτε θα καταλαβουν επιτελους οτι τα εχουμε αναγκη,οχι οτι εχω προβλημα να το βλεπω στα αγγλικα αλλα οπως κ να το κανεις η μεταγλωτιση εχει αλλη μαγεια!!

Αν παντως σας λειπουν φιγουρες ριξτε μια ματια στο ebay γιατι ειδα κατι καλες τιμες π.χ την cheetara την εχουν 13$, χωρις κουτι βεβαια!

Το αγαπημενο μου επισοδειο ηταν αυτο που ο lion-O ειχε παει σε ενα καστρο κ βρηκε το πτωμα ενως βασιλια κ γυρω γυρω του υπηρχε θησαυρος!!!Ειχαν βαλει κιολας στο κουφαρι του ενα μηχανισμο που μιλαγε με ειχε φρικαρει λιγο θυμαμαι!!!! :p
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
βασικα αυτα που ειδες στα fnac δεν εχουν να κανουν με καμια ελληνικη εταιρεια!!δεν προκειται να τα κυκλοφορησουν ποτε ειναι καθαρα εισαγωγης απο το fnac και για ολο το boxset τα 69 ευρω δεν ειναι κ πολλα!! οσο για φιγουρες υπαρχουν απειρα site αποκλειστικα για φιγουρες σε καλυτερες τιμες κ κατασταση.
 
Ναι τα boxset του fnac ηταν εισαγωγης ολα (ειχα παρει το a nightmare on elm street) μονο που το boxset των thundercats δεν εκανε 69 ευρω πολυ παραπανω εκτος κ αν εννοεις οτι εκανε τοσο τις τελευταιες μερες πριν κλεισει που τα ειχαν βαλει -30% κ μετα -50% !

Για φιγουρες γενικα κοιταω αλλα δεν εχω πετυχει κανα αξιολογο site οποτε πες μου αν ξερεις κανα καλο!!
 
ανεκαθεν εκανε 69!!! τωρα site απειρα. toysandtoons lulu berlu!!αν ψαχτεις λιγο θα βρεις πολλα!! κ τωρα λογικα θα το ξερεις βγαινουν οι καινουριες φιγουρες thundercats!!
 
Ε τοτε μαλλον μετα αλλαξαν την τιμη γιατι το θυμαμαι πολυ καλα οτι εκανε περισσοτερο!!!!!Το lulu berlu καλο ηταν αλλα στο ebay εχει περισσοτερη ποικιλια!!!!
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
το lulu berlu ειναι κλασεις ανωτερο!!ειδικα αυτα που εχει κλεισμενα στα κουτια και οι τιμες τους!! νταξει να μου πεις τι ψαχνει ο καθενας αν θες απλα να εχεις μια δυο φιγουρες to ebay ειναι οκ!!!αλλα και με ξενους συλλεκτες που εχω μιλησει το lulu berlu το τασουν ανωτερο κ απο αλλα μαγαζια...εχει θυσαυρους σε ολες τις σειρες!!κ πολυ καλες τιμες το βασικοτερο!!
 
Πίσω
Μπλουζα