Βερνάρδε, στη μεταβλητή "year" δε μας ενδιαφέρει το γύρισμα της ταινίας "Aliki My Love" πότε έγινε, αλλά πότε έγινε η πρεμιέρα. Η πρεμιέρα είναι που καταγράφεται στο "έτος παραγωγής" παγκόσμια και το ίδιο συμβαίνει σε όλα τα λήμματα που έχουμε στη βάση. Εάν η πρώτη επίσιμη πρεμιέρα έγινε στην ημερομηνία που περνάς, στο Λονδίνο, τότε αυτό το έτος μπαίνει στο year. Το αν έγιναν το προηγούμενο έτος μιας παραγωγής τα γυρίσματα, μπορείς να το γράψεις σε μια ωραιότατη φράση/πρόταση στο trivia και όχι να το καταχωρείς στη μεταβλητή του έτους. Τα έχουμε ξανασυζητήσει εδώ πέρα αυτά. Επίσης, σε κανένα βιβλίο δε θα δεις "ακούγονται πέντε κουβέντες από ελληνικά, δύο από Αγγλικά και τρεις από Ισπανικά με ολίγη" σε κάποια παραγωγή. Ο τρόπος καταχώρησης είναι για όλες κοινός. Μπαίνει πρώτα η γλώσσα που είναι η κύρια (ή που τέλος πάντων ακούγεται περισσότερο) και ακολουθούν οι υπόλοιπες. Ακόμη, οι διπλές ημερομηνίες σε κάποια μεταβλητή και οι διπλές διάρκειες, θα δημιουργήσουν μελλοντικά πρόβλημα. Κι αυτά τα έχουμε συζητήσει ξανά. Η "ευελιξία" στο ότι περνάμε ότι θέλουμε, όπως θέλουμε, είναι επειδή η βάση δεν είναι ακόμη σχεσιακή. Να είμαστε όμως λίγο "μαζεμένοι" γιατί αν περνάμε ότι να 'ναι, όπου να 'ναι, θα τα βρούμε μπροστά μας αργότερα και κανένας τεχνικός δε θα είναι εκεί για να μαζεύει τα αμάζευτα. Το ίδιο ισχύει όταν μου βάζετε γαλλικούς και ρωσικούς χαρακτήρες σε ονόματα και τίτλους παραγωγών, όταν υπάρχει ήδη πρόβλημα στη μηχανή αναζήτησης με τους ελληνικούς (και τους Αγγλικούς). Δεν καταλαβαίνω γιατί τα κάνετε αυτά... Τον "Mate" τον άφησα ως έχει στο trivia, που δεν αφορά τα αποτελέσματα της μηχανής αναζήτησης. Αλλά στο προφίλ που θα του ανοίξουμε κάποια στιγμή, θα πρέπει να αναγράφεται με λατινικούς χαρακτήρες.